བཀའ་འདུས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ཚོགས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ལས་ཐོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བཀའ་འདུས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ཚོགས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ལས་ཐོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བཀའ་འདུས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ཚོགས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ལས་ཐོ་བཞུགས་སོ། །
ན་མཿཤྲཱི་གུ་ར་བེ། ཞི་ཁྲོ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ཁོག་དབུབ་རེ་ཞིག་རང་གཞུང་མ་རྙེད་ན། བཀའ་བརྒྱད་བདེར་འདུས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཁོག་སྦྱོར་ན་ལེགས་པར་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་རྗེས་སུ་གནང་བས་དེ་ལྟར་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་སྐབས། རྩ་བའི་ས་བཅད་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་ཐུགས་ཁྲིད་ལས་གསལ་བར་བསྟན་པ་ལྟར། གང་དུ་སྒྲུབ་པའི་གནས། གང་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་དུས། གང་གིས་སྒྲུབ་པའི་གང་ཟག །སྒྲུབ་པ་ལ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད། ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བཅས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔས་སྒྲུབ་པའི་གཞི་བཟུང་ནས། སྒྲུབ་པ་དངོས་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། ས་ཆོག་དང་། སྤྱི་བཤགས་སོ། །དང་པོ་ལ། སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པར་ས་བརྟག་པ་དང་སྣང་བ་ལས་བསླང་བ་མི་དགོས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། མི་སྣང་བ་ལས་
སློང་བ། དབང་དུ་བྱ་བ། སྦྱང་བ། བཟུང་བ་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི། བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཐུགས་ཁྲིད་ལྟར་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་པ་དང་བཅས་པའི་མཐར་འོད་གསལ་འཇུག་ལྡང་བྱས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིར་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་གཅིག་པའི་མདུན་མཆོད་གཏོར་དང་གསེར་སྐྱེམས་བཤམ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་ངང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ༔ ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས༔ རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་། གཏོར་གཞོང་རཏྣའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ཕུང་པོར་སྤུངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
ལན་གསུམ་རྒྱ་དང་བཅས་པས་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་མགྲོན་དགུག །བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་སོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་འབུལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ དགོངས་ཤིག་ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་སྡེ་དང་དཔུང༔ གངས་རི་གཡའ་རྩེ་ལུ་མ་སྐྱེད་མོས་ཚལ༔ མཚོ་རྫིང་ལྟེང་ཀ་སོ་སོའི་གནས་རྣམས་ནས༔ ལྷ་ཀླུ་ས་བདག་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས༔ འཛམ་གླིང་གྲུ་བཞིར་སྒྲུབ་པའི་ས་བསླང་ཕྱིར༔ ས་བདག་འཁོར་དང་བཅས་པ་འདིར་གཤེགས་ཏེ༔ བྱིན་བརླབས་བསྔོས་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་ས་འདི་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སངས་རྒྱས་པ་དང་བདུད་སྡེ་བཞི་བཏུལ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཡང་ས་གཞི་རིན་པོ་ཆེའི་སྟེང་དུ་མཛད་པ་ལགས་པས༔ དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བདག་ཅག་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཚོགས་ཆེན་པོ་གཉིས་རྫོགས་པར་བགྱི་བའི་སླད་དུ། གནས་འདིར་མི་གནས་པའི་དཔལ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་རིག་འཛིན་དང་བཅས་པའི་ཕོ་བྲང་འདེབས་པར་འཚལ་བས༔ ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་སའི་ལྷ་མོ་དང་བཅས་པ་ཀུན་ས་གླུད་ཆེན་པོ་འདི་ཁྱེར་ལ་བདག་གིས་སྒྲུབ་པ་འདི་དབུ་བཙུགས་ནས་མཇུག་མ་ཐོན་གྱི་བར་དུ་གནས་གཞན་དུ་སྤོས་ཏེ་ས་གཞི་ཡང་བརྟན་ཅིང་བཀྲ་
ཤིས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་དོན་གསོལ་ནས། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ༔ གནང་བ་བྱིན་ནས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་བསམ་ཞིང་འཇམ་རོལ་དང་བཅས་གཏོར་མ་དང་གསེར་སྐྱེམས་ཕྱིར་འབུལ། མཆོད་པ་རྣམས་བསྡུའོ།

法会中集体修持的仪轨清单。无量智慧。
法会中集体修持的仪轨清单
顶礼尊贵上师！寂忿诸教汇集之法海大修法的框架，如果暂时找不到自部经典，则根据八教合集的修法框架来安排较好，这是遍知上师法轮怙主亲自允许的。因此，在实际操作时，根据根本科判《精要义理心要引导》中明确指出的：何处修持之处所、何时修持之时间、何人修持之行者、修持所需之物品、如何修持之仪轨，这五种圆满条件作为修持基础。
修持正行分三部分：前行、正行、后行。
第一部分又分两部分：地祭和普忏。
第一部分中，对于旧有的修持场所，无需考察地面和从显相中请起，以不显相而请起的方式：请起、调伏、净化、摄受四个步骤。
首先，以传承祈请为先导，按照心要引导所说，修持自身瑜伽并念诵，最后进入出入光明境界。在坛城基础上，摆放一个单部曼达拉，前方陈设供养品、食子和黄水。
嗡让扬康（咒语）。一切为空性虚空境界中，从布隆（种子字，梵文拟音Bhrūṃ，梵文天城体भ्रूं，梵文泰卢固体భ్రూం，珠宝器皿，布隆）生起珍宝容器内，从嗡（种子字，梵文拟音Oṃ，梵文天城体ओं，梵文泰卢固体ఓం，圆满，嗡）生起内外供养聚集，各自化现为供养女神，无量广大遍满虚空。
嗡班杂普贝德佩阿洛给根德内威迪夏达普札萨玛雅吽（咒语）。
食子器皿化为珍宝宫殿中，食子妙欲堆积如山聚，嗡阿吽（咒语）。
念诵三遍并结印加持。布米帕提萨帕日瓦拉班杂萨玛札（咒语）以此召请地主。以布米帕提萨帕日瓦拉纳玛萨尔瓦塔塔嘎特（咒语）等虚空藏咒印三遍供养食子。以嗡班杂普贝（咒语）等供养。
吽！请垂念地主天龙部队众，雪山岩峰草原花园地，湖泊池沼各自住处中，天龙地主此处恭请临，为祈四洲修持圣地故，地主眷属请降临此处，受用加持供养此食子，请赐予此珍宝宝藏地。
昔日世尊释迦牟尼佛成佛时，调伏四魔并转法轮，皆在珍宝大地之上进行。与此相应，我等修行者为圆满二种资粮，欲在此处建立不住于世间的伟大寂忿诸教汇集法海本尊众与持明者宫殿，祈请地主天龙与地神女等接受此大地替身，从我开始修持直到结束期间，请移往他处，并使地基坚固吉祥！
如是祈愿所求后，念诵布米帕提萨帕日瓦拉嘎札（咒语），想象他们给予允许后返回各自住处，同时以轻缓的乐声献上食子和黄水，最后收回供品。


 །གཉིས་པ་ནི། དབང་མཆོག་ཕུར་བུ་ཐོགས་ལ། བདག་ཉིད་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཕུར་བུ་ལ་ཐིམ། དེ་ཉིད་དཔལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ། སྔགས་ལན་བདུན་གྱིས་དབང་ཕུར་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ཕུར་སྟེགས་ལ་བཀོད་དེ་དབང་དུ་གྱུར་པའི་དམིགས་པ་གསལ་གདབ་ནས། ཕུར་བུ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་དམར་པོས་ས་གཞི་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། བདག་གི་དབང་དུ་གྱུར། ཅེས་བརྗོད། གསུམ་པ་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྦྱང་བ་རྣམས་ལས། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྦྱང་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་ལག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་བསམས་ནས་ཕྱག་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་ས་ལ་རེག་པའི་ཚུལ་བྱས་ནས། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། ལན་གསུམ་གྱིས་ས་ལ་བསྣུན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྦྱང་བ་ནི། བདག་ཉིད་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་ཕྲ་མོ་གྲངས་མེད་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རླུང་ཆུར་
གྱུར་པས་མ་དག་པའི་དངོས་འཛིན་ཐམས་ཅད་བསྲེག་གཏོར་སྦྱངས། དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །བཞི་པ་བཟུང་བ་ནི། སློབ་དཔོན་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་རྡོར་དྲིལ་བཅས་བཞེངས་ལ། བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་གསལ་བའི་རྐང་པ་གཉིས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ། མིག་གཡས་པ་ཨ་ལས་ཟླ་བ། གཡོན་པ་མ་ལས་ཉི་མ། དབུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་གསུམ་ལ་ཧཱུྃ་དམར་པོ་རེ་རེས་མཚན་པར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་འཁོར་འདས་སྤྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པའི་བཀའ་བྱུང་གིས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བར་མི་དབང་བའི༔ བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བྱེར་ཅིག་མྱུར་དུ་དེངས༔ ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཕེཾ་ཕེཾ༔ རྐང་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་མེ་འབར་ཏེ་འབྱུང་པོ་བརྔན་པ་བྱིན་ཅིང་བདེན་པ་བརྗོད་ཀྱང་མི་ཉན་པ་བསྲེགས་ཤིང་རང་དབང་མེད་པར་བྲོས་པར་གྱུར། རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིར་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ལ་གཡོན་སྐོར་ཁོ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ། གཡས་བརྐྱང་། གཡོན་བརྐྱང་སྟབས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་གསུམ་བྱ། བདག་གི་སྤྱན་གསུམ་གྱི་ཧཱུྃ་ལས་བྱང་སེམས་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོས་པས་འབྱུང་པོ་ཚར་བཅད་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་དགའ་བདེ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེས་པས། ཞེ་སྡང་ཁོང་ཁྲོ་ཞི་ནས་གནོད་འཚེ་མེད་པར་གྱུར། ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཕེཾ་ཕེཾ༔
ཞེས་བརྗོད་ལ་གཡས་སྐོར་ཁོ་ནས་འགྲོས་འཁོར་གསུམ་གོང་ལྟར་བྱའོ། །གཉིས་པ་སྤྱི་བཤགས་ལ་གསུམ། སཱཙྪ་ཉེ་འདོན་སྲོག་བསླུ་ཆུ་གཏོར་སོགས་ཕྱི་ཚོགས་གསོག །ཡིག་བརྒྱ་སྤང་སྐོང་དོང་སྤྲུགས་སོགས་ནང་རྒྱུན་བཤགས། མཚན་མ་རྫས། ཕུང་པོ་རྟེན། ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཏེ་གསང་བ་སྐོང་གི་ཆོ་ག་རྣམས་ཇི་ཙམ་འགྲུབ་པ་སྐབས་འདིའམ་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་ཀར་བྱས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གསུམ། བསྙེན་པ། སྒྲུབ་པ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ།

第二部分：通过持金刚橛进行调伏
手持最胜金刚橛，观想自身为总持大威德赫鲁卡一面二臂尊，从其心间的吽（藏文ཧཱུྃ，梵文拟音Hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，种子字，吽）字放光，融入金刚橛中。此橛化为马头明王身相。
念诵"吽帕德玛安塔克日特吽帕特"（咒语）七遍，将金刚橛放在坛城中央的橛座上，观想已得到调伏。从金刚橛中放出红色光芒遍满大地，观想："已成为我的调伏。"
第三部分是通过咒语、手印、禅定三者进行净化：
首先，通过咒语和手印净化：观想上师右手为五股金刚杵，以金刚杵触地，念诵"嗡萨巴哇谢达萨尔瓦达尔玛萨巴哇谢多杭"（咒语）三遍同时击打地面。
通过禅定净化：观想自身为总持大威德赫鲁卡，从心间的吽字放出无数微细吽字向十方扩散，供养圣尊，利益众生，然后收回化为智慧火风水，焚烧、摧散、净化一切不清净的执着，整个世界变成广大的游舞尸林刹土。
第四部分是摄受：上师手持金刚杵和铃立于座位中央，观想自身为忿怒金刚尊，两脚从吽字变成三叉金刚杵，右眼从阿（藏文ཨ，梵文拟音A，梵文天城体अ，梵文泰卢固体అ，第一个字母，阿）字变成月轮，左眼从玛（藏文མ，梵文拟音Ma，梵文天城体म，梵文泰卢固体మ，人称代词，玛）字变成日轮，中央智慧眼，三眼各有一个红色吽字标记。
吽！我是轮涅总持大威德！
凭借三宝真实语加持！
不应窥视修持坛城者！
诸魔障众散开迅速离！
哈哈吽吽舍舍呸呸！
观想脚下金刚杵放出火焰，烧尽不顺从宣说真理的诸魔，使其不由自主逃离。摇动金刚杵并敲响铃铛，仅以逆时针方向、三叉金刚步法、右腿伸展、左腿伸展姿势绕行三圈。
观想自己三眼中的吽字放出菩提心悲心光芒，遍照被镇伏的魔众，使他们生起殊胜喜乐，平息愤怒和仇恨，不再造成伤害。
哈哈吽吽舍舍呸呸！
如是念诵后，仅以顺时针方向如前进行三圈行走。
第二部分普忏分三：一、通过萨察近诵、赎命、水施等积累外在资粮；二、通过百字明、忏悔、彻底清净等内在修持忏悔；三、通过表相物品、蕴体依托、受用聚集等秘密满足仪轨，这些可在此时或开始修持时进行均可。
第二部分正行分三：近修、修持、大修持等。


 །དང་པོ་ལ་བཅུ་གཅིག་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་ཕྱི་མཚམས་བཅད་པ་ནི། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕྱོགས་བཞིར་ཐོ་སྐུ་རྟེན་མཆོད་གཏོར་རྣམས་བཤམས་ལ། ཤར་གྱི་མཆོད་གཏོར། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་སྦྱང་། ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་ངང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ༔ ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས༔ རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་གཞོང་རཏྣའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ཕུང་པོར་སྤུངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བརླབ། ཐོ་སྐུ་རྟེན་དང་བཅས་པ་ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ཤར་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ས་རྟེན་ལ་བསྟིམ། ཨོཾ་ཌྷྲྀཥྚ་རཱཥྚ་ཧཱུྃ་
ཛ༔ ལན་ཉེར་གཅིག་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་མཆོད། རྡོར་ཐལ་ཕྱེ་རྒྱས་སྙིང་པོའི་མཐར། བ་ལིཾ་ཏ་ནཱ་ནཱ་ཁཱ་དནྟུ་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ཤར་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་གི་མཐུས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མ་དག་པ་རྣམས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་འགྲོ་དོན་པི་ཝཾ་བསྣམས༔ ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་འཁོར་ཚོགས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བས་སྲུང་བའི་ལས་མཛད་པར་བསམ་ཞིང་། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། དེ་ནས་ལྷོའི་མཆོད་གཏོར་སྔར་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཐོ་བསང་སྦྱང་། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ས་བསྟིམ། ཨོཾ་བཻ་རུ་ཌྷ་ཀ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ལན་ཉེར་གཅིག་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སྙིང་པོའི་མཐར། བ་ལིཾ་ཏ་ནཱ་ནཱ་སོགས་བཏགས་པ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་
གི་མཐུས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོ༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མ་དག་པ་རྣམས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཕགས་སྐྱེས་པོ༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན་སྐུ༔ དུག་གསུམ་འཇོམས་པའི་བེ་ཅོན་རལ་གྲི་བསྣམས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གྲུལ་བུམ་འཁོར་ཚོགས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཅེས་དང་། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། དེ་ནས་ནུབ་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་ལྔར་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཐོ་བསང་སྦྱང་། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ནུབ་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྤྱན་མི་བཟང་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ས་བསྟིམ། ཨོཾ་བི་རཱུ་པཀྵ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ལན་ཉེར་གཅིག་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སྙིང་པོའི་མཐར། བ་ལིཾ་ཏ་ནཱ་ནཱ་སོགས་བཏགས་པ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་གླིང་བཞིའི་ནུབ་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་གི་མཐུས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྤྱན་མི་བཟང༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མ་དག་པ་རྣམས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྤྱན་མི་བཟང༔ དབང་དྲག་དམར་སྨུག་འབར་བ་འཇིགས་པའི་སྐུ༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་རྫོགས་རིན་ཆེན་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་འཁོར་ཚོགས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཅེས་དང། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། དེ་ནས་བྱང་གི་མཆོད་གཏོར་སྔར་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཐོབས་ངས་སྦྱང་།
རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་བྱང་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ས་སྤྱན་དྲངས།

第一部分共有十一项，首先是划定外部界限：
在修法处的四方摆放护法神像、供养品和食子。在东方的供养食子前，用甘露水洒净，以让（藏文རཾ，梵文拟音Raṃ，梵文天城体रं，梵文泰卢固体రం，火，让）扬（藏文ཡཾ，梵文拟音Yaṃ，梵文天城体यं，梵文泰卢固体యం，风，扬）康（藏文ཁཾ，梵文拟音Khaṃ，梵文天城体खं，梵文泰卢固体ఖం，空，康）净化。
一切为空性虚空境界中，从布隆（藏文བྷྲཱུྃ，梵文拟音Bhrūṃ，梵文天城体भ्रूं，梵文泰卢固体భ్రూం，珠宝器皿，布隆）生起珍宝容器内，从嗡（藏文ཨོཾ，梵文拟音Oṃ，梵文天城体ॐ，梵文泰卢固体ఓం，圆满，嗡）生起内外供养聚集，各自化现为供养女神，无量广大遍满虚空。
嗡班杂普贝直至夏达普札萨玛雅吽（咒语）。食子器皿化为珍宝宫殿中，食子妙欲堆积如山聚，以嗡阿吽（咒语）加持。
以甘露水净化护法神像，以萨巴哇（自性咒）清净。从自身心间放光照射，从须弥山东方迎请持国天王连同眷属，以班杂萨玛札（咒语）召请。以札吽班吙（咒语）融入本尊。诵念嗡直塔拉塔吽札（咒语）二十一遍后，以嗡班杂阿甘直至夏达扎提察梭哈（咒语）供养。
在金刚掌印展开后念诵心咒，最后加诵巴灵塔纳纳卡丹图格日纳吽卡嘻卡嘻（咒语）三遍献食子。
吽！从须弥四洲东方处，
借金刚持威力力量，
大天王持国天王尊，
为满足我等所愿求，
请阻断不净魔众入！
具德大天王持国尊，
寂静事业圆满白色身，
悲心自在利众持琵琶，
东方香神眷属护结界！
如是祈愿其发挥守护作用，念诵底塔班杂（咒语）散花并祈请安住。
然后如前加持南方供品食子、净化护法神像。从自身心间放光，从须弥山南方迎请大天王增长天王连同眷属，以班杂萨玛札（咒语）召请。以札吽班吙（咒语）融入。念诵嗡拜鲁达卡雅吽札（咒语）二十一遍，以嗡班杂阿甘等咒语供养。心咒末后加诵巴灵塔纳纳等咒语三遍献食子。
吽！从须弥四洲南方处，
借金刚持威力力量，
大天王增长天王尊，
为满足我等所愿求，
请阻断不净魔众入！
护法大天王增长尊，
威猛事业利众圆满身，
持执降伏三毒短剑杖，
南方矮鬼眷属护结界！
如是念诵后，以底塔班杂（咒语）请其安住。
然后如前加持西方供品食子、净化护法神像。从自身心间放光，从须弥山西方迎请大天王广目天王连同眷属，以班杂萨玛札（咒语）召请。以札吽班吙（咒语）融入。念诵嗡比卢帕夏吽札（咒语）二十一遍，以嗡班杂阿甘等咒语供养。心咒末后加诵巴灵塔纳纳等咒语三遍献食子。
吽！从须弥四洲西方处，
借金刚持威力力量，
大天王广目天王尊，
为满足我等所愿求，
请阻断不净魔众入！
护法大天王广目尊，
威猛红褐燃烧可畏身，
福德资粮圆满持宝蛇索，
西方龙王眷属护结界！
如是念诵后，以底塔班杂（咒语）请其安住。
然后如前加持北方供品食子、净化护法神像。从自身心间放光，从须弥山北方迎请大天王多闻天子连同眷属，以班杂萨玛札（咒语）召请。



རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་བྱང་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ས་བསྟིམ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་ལན་ཉེར་གཅིག་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སྙིང་པོའི་མཐར། བ་ལིཾ་ཏ་ནཱ་ནཱ་སོགས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་གླིང་བཞིའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་གི་མཐུས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ བདག་ཅག་རེ་བ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ མ་དག་པ་རྣམས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ལོངས་སྤྱོད་མཐར་ཕྱིན་སྐུ༔ རིན་ཆེན་གཏེར་ལྡན་ནེའུ་ལེ་བེ་ཅོན་བསྣམས༔ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་འཁོར་ཚོགས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཅེས་དང་། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་བཞུགས་བྱའོ། །གཉིས་པ་ནང་མཚམས་ལ་གཉིས། དམ་སྲི་མནན་པ་ནི། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕྱི་སྒོར་བྲུབ་ཁུང་བྲུས་པར་མནན་ལིང་ཚུལ་བཞིན་བྲིས་པ་བཀོད། ཐོག་མར་འབྲུ་སྣ་བཏབ་པའི་གསེར་སྐྱེམས་རྡོར་སློབ་ཀྱིས་ཐོགས་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ལན་གཅིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། དབྱངས་རོལ་བཅས། ཧཱུྃ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དམ་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། ཁྱད་པར་བཀའ་འདུས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་
རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །མ་མགོན་ལྕམ་དྲལ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་ཡབ་ཡུམ་སྲས། །བཀའ་ཉན་བྲན་གཡོག་མངགས་གཞུག་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་རིགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དང་། །ས་ཕྱོགས་འདི་སོགས་ཡུལ་གཞི་གནས་ཀྱི་བདག །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཚེས་ལ་དབང་བའི་ལྷས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །ཅེས་པའི་ཚིག་མཚམས་གསུམ་པོར་གསེར་སྐྱེམས་འབུལ། ཨེ་ཡཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ། བྲུབ་ཁུང་ཡངས་ཤིང་གཏིང་ཟབ་པའི་ནང་དུ་ཏྲི་ལས་དམ་སྲི་ཕོ་མོ་རིད་ཅིང་ཉམ་ཐག་པའི་ལུས་ཅན་དུ་གྱུར། ན་མོ།

从自身心间放光，从须弥山北方迎请大天王多闻天子连同眷属，以班杂萨玛札（藏文བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音Vajra samāja，梵文天城体वज्र समाज，梵文泰卢固体వజ్ర సమాజ，金刚集会，班杂萨玛札）召请。以札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）融入。念诵嗡贝夏拉玛纳吽札（藏文ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音Oṃ vaiśramaṇa hūṃ ja，梵文天城体ॐ वैश्रमण हूँ ज，梵文泰卢固体ఓం వైశ్రమణ హూం జ，多闻天王咒，嗡贝夏拉玛纳吽札）二十一遍，以嗡班杂阿甘（供养咒）等咒语供养。心咒末后加诵巴灵塔纳纳（藏文བ་ལིཾ་ཏ་ནཱ་ནཱ，梵文拟音Baliṃ ta nā nā，梵文天城体बलिं त ना ना，梵文泰卢固体బలిం త నా నా，食子请享用，巴灵塔纳纳）等咒语三遍献食子。
吽！从须弥四洲北方处，
借金刚持威力力量，
大天王多闻天子尊，
为满足我等所愿求，
请阻断不净魔众入！
护法大天王多闻子，
伟大功德受用圆满身，
持执珍宝伴鼬短形杖，
北方夜叉眷属护结界！
如是念诵后，以底塔班杂（藏文ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音Tiṣṭha vajra，梵文天城体तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体తిష్ఠ వజ్ర，金刚安住，底塔班杂）请其安住。
第二部分内部结界分两部分：第一，镇压诅咒鬼：在修法处外门挖掘镇压洞，放入如法绘制的镇物。首先由金刚阿阇黎手持放有各种谷物的黄水，念诵让扬康（藏文རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音Raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体रं यं खं，梵文泰卢固体రం యం ఖం，火风空三字，让扬康）一遍，嗡阿吽哈吙舍（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ ha hoḥ hrīḥ，梵文天城体ॐ आः हूँ ह होः ह्रीः，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం హ హోః హ్రీః，六种种子字，嗡阿吽哈吙舍）三遍加持。伴随着歌乐：
吽！持明根本传承圣上师，
善逝寂忿无量坛城尊，
尤其教汇寂忿众本尊，
请饮此黄水增瑜伽力。
玛护姐弟誓约海会众，
三十傲慢部首父母子，
听命奴仆差遣随从等，
请饮此黄水增瑜伽力。
我咒师所属护法神众与，
此地等诸地域地方神，
年月日时节分掌管之神，
请饮此黄水增瑜伽力。
在上述三处停顿处分别献黄水。念诵唉扬让札瓦拉让（藏文ཨེ་ཡཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音E yaṃ raṃ jvala raṃ，梵文天城体ए यं रं ज्वल रं，梵文泰卢固体ఏ యం రం జ్వల రం，风火燃烧，唉扬让札瓦拉让）。在广大深邃的镇压洞内，观想从德利（藏文ཏྲི，梵文拟音Tri，梵文天城体त्रि，梵文泰卢固体త్రి，三，德利）字变化而成诅咒鬼男女，形体消瘦且疲惫不堪。南无（皈依）。


 རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ༴ ཆོས་ཀྱི་བཀའ༴ དགེ་འདུན་གྱི་བཀའ༴ གསང་སྔགས་དང་རིག་སྔགས་དང་གཟུངས་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་གདོད་ནས་སྟོངས་ཀྱང་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ༴ བདེན་
པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་མ་རུངས་པའི་སེམས་ཅན་ཡ་མ་དམ་སྲི་ཐམས་ཅད་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འདི་ལ་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག །ཏྲི་ཡཾ་ཛཿཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་དགུག་གཞུག་བྱས་ནས་ཕུར་ཆུང་གཅིག་མི་གཡོ་བར་བསྐྱེད་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྱག་ཏུ་ཐོགས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཚར་གསུམ་གྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་ནས། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་མཆོག་འདིར༔ སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས༔ བཀའ་ལས་འདས་པའི་དམ་སྲི་རྣམས༔ བསད་ཅིང་མནན་པའི་དུས་ལ་བབ༔ ཧཱུྃ་མཛད་ཧཱུྃ་གི་ཁྲོ་བོ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ༔ སྤྲུལ་པའི་འོད་ཟེར་རྔམ་བརྗིད་དགྲ་བགེགས་འདུལ༔ དུར་ཁྲོད་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་འཇོམས་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡ་མ་དམ་སྲི་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་དམ་སྲི་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་མནན་ཐོད་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕུར་ཆུང་བཏབ། ཐུན་རྫས་ཀྱིས་བྲབ། མནན་ཆས་དོང་ནང་དུ་བསྐྱུར། རོ་གཡམ་ལ་རི་གླིང་དང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པས་བཀབ་པའི་སྟེང་སཱཙྪ་ནག་པོས་མནན་རྗེས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལའི་སྔགས་བརྗོད་བཞིན་པས་ས་ཆུ་མེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་མི་མངོན་པར་བྱས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་རྡོ་རྗེས་རྒྱ་གྲམ་དུ་མནན་ལ། ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་རྨང་དུ་མནན༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཏིང་
དུ་སྐྱུར༔ གཤིན་རྗེ་ནག་པོའི་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཆུ་སྲིན་གདུག་པའི་ཁ་རུ་བརྫང༔ འཁོར་ལོ་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་མནན༔ བདུན་བརྒྱུད་རིགས་ནི་བརླག་པར་འགྱུར༔ ནམ་ཡང་ལྡང་བར་མི་ནུས་སོ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྐྱེས་ན་གཏང༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དོན་བསམ་མོ།

持明根本传承之具德圣上师们的真实教言，佛陀的教言，法的教言，僧伽的教言，密咒与明咒与陀罗尼咒与心咒与手印与禅定的真实性，法性本来空性但有法因果不虚的真实性，尤其是世尊大威德教汇法海本尊及眷属众等的教言，以这伟大真实的加持力，愿所有凶恶众生、灵鬼与诅咒鬼全部集中于此表相物上。
德利扬札（藏文ཏྲི་ཡཾ་ཛཿ，梵文拟音Tri yaṃ jaḥ，梵文天城体त्रि यं जः，梵文泰卢固体త్రి యం జః，三风召请，德利扬札）德利班杂安库夏札（藏文ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音Tri vajra aṅkuśa jaḥ，梵文天城体त्रि वज्र अङ्कुश जः，梵文泰卢固体త్రి వజ్ర అంకుశ జః，三金刚钩召，德利班杂安库夏札）。札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）。
如是召请拉入后，上师手持一小金刚橛，观想为不动尊。嗡班杂卓达阿亚阿札拉吽班达班达吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha ārya acala hūṃ bhandha bhandha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध आर्य अचल हूँ भन्ध भन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ ఆర్య అచల హూం భన్ధ భన్ధ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒圣不动尊吽缚缚吽帕特，嗡班杂卓达阿亚阿札拉吽班达班达吽帕特）。
如是念诵三遍后，增其威力：
吽！此大尸林胜妙处，
障碍修法诸魔众，
违背教令诅咒鬼，
今时杀害镇压至。
吽音吽之忿怒圣不动，
幻化光芒威严降魔障，
尸林降服魔军金刚橛，
灵鬼诅咒化为尘埃灭。
阿亚阿札拉当西班达班达玛拉雅吽帕特（藏文ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་དམ་སྲི་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Ārya acala damsi bhandha bhandha māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体आर्य अचल दमसि भन्ध भन्ध मारय हूँ फट्，梵文泰卢固体ఆర్య అచల దంసి భన్ధ భన్ధ మారయ హూం ఫట్，圣不动尊诅咒鬼缚缚杀吽帕特，阿亚阿札拉当西班达班达玛拉雅吽帕特）。
如是念诵后，上师将小金刚橛击打在镇压头骨上，以修法物品洒撒，将镇压物放入洞中，用刻有须弥四洲和金刚十字的平石盖上，再以黑萨察纸镇压，然后大众一边诵念圣不动尊咒语，一边以土、水、火等封印使其不再显现，上师以金刚杵以十字形镇压。
吽！以须弥大山基镇压，
投入大海深处中，
交付黑阎罗王手，
送入凶恶鳄鱼口，
燃烧轮印手印镇，
七代种族将灭尽，
永远不能再复起，
若生菩提心可放！
如是念诵同时观想其义。


 །དེའི་སྟེང་དུ་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལག་གཡས་པ་སྟེང་དང་གཡོན་འོག་ཏུ་བྱས་ལ། སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་བཟླ་བཞིན་པས་མཛུབ་མོ་རྣམས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ནས་བྲོ་ར་ཟླུམ་པོར་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ གཏི་མུག་བདེ་གཤེགས་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དེ་བཞིན་རིགས་མཆོག་མ་ལུས་ཀྱི༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་རབ་འབྱམས་ན༔ ཤིན་ཏུ་རྨོངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཞི་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཞི་བར་མ་གྱུར་གང་ཡང་མེད༔ ཞི་མཛད་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སུམྦྷ་ནི་སོགས་དང་། ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྒྱ་བཀྲོལ། ཡང་ཧཱུྃ་བཞི་པའི་སྔགས་དང་བཅས་གུང་མོ་རྣམས་སྦྲེལ་ནས་བྲོ་ར་གྲུ་བཞི་བྱས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ང་རྒྱལ་བདེ་གཤེགས་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་མ་ལུས་ཀྱི༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་རབ་འབྱམས་ན༔ ཤིན་ཏུ་དྲེགས་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན༔ ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་རྒྱས་མཛད་
པས༔ རྒྱས་པར་མ་གྱུར་གང་ཡང་མེད༔ རྒྱས་མཛད་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སུམྦྷ་ནི་སོགས་དང་། པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྒྱ་བཀྲོལ། ཡང་ཧཱུྃ་བཞི་པ་དང་སྲིན་ལག་སྦྲེལ་བའི་བྲོ་ར་ཟླ་གམ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ འདོད་ཆགས་བདེ་གཤེགས་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ པདྨ་རིགས་མཆོག་མ་ལུས་ཀྱི༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་རབ་འབྱམས་ན༔ ཤིན་ཏུ་ཆགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་སྡུད་མཛད་པས༔ དབང་དུ་མ་གྱུར་གང་ཡང་མེད༔ དབང་མཛད་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སུམྦྷ་ནི་སོགས་དང་། ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྒྱ་བཀྲོལ། ཡང་ཧཱུྃ་བཞི་པ་དང་མཐེའུ་ཆུང་སྦྲེལ་བའི་བྲོ་ར་གྲུ་གསུམ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཞེ་སྡང་བདེ་གཤེགས་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་མཆོག་མ་ལུས་ཀྱི༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་རབ་འབྱམས་ན༔ ཤིན་ཏུ་གདུག་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན༔ ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་བསྡུས་ནས་ཀྱང༔ རྡུལ་དུ་མ་བརླགས་གང་ཡང་མེད༔ བརླག་མཛད་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་མཐར། ཡ་མ་དམ་སྲི་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་ངོ་། །སྒོ་བྱང་གདགས་པ་ནི། རོ་རས་སོགས་ལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུ་སྙིང་པོ་བཅས་བྲིས་པ་
ཕྱི་སྒོའི་ཡ་ཐེམ་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྐུ་སྙིང་པོ་བཅས་བྲིས་པ་ནང་སྒོར་གདགས་ལ། ཐོག་མར་ཕྱི་སྒོའི་མཆོད་གཏོར་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་མཐེབ་རིལ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་བཅས་བཤམས་པ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སྐུ་རྟེན། ཨ་མྲྀཏས་སྦྱང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཐིང་ནག་འཁོར་ལོ་དང་ཐོད་དབྱུག་འཛིན་པ་ཁྲོ་གཏུམ་འཇིགས་པའི་ཆས་ཅན་མ་ཧེ་ལ་དོར་སྟབས་ཀྱིས་གནས་པའོ།

在其上进行四种事业的踏舞：
全体右手向上左手向下，一边念诵僧波尼（藏文སུམྦྷ་ནི，梵文拟音Sumbhani，梵文天城体सुम्भनि，梵文泰卢固体సుమ్భని，征服，僧波尼）咒，一边将食指相互链接成圆形舞圈：
吽！诸佛身语意，
愚痴善逝及眷众，
如是殊胜一切种，
于无量无边世界中，
极度愚昧诸众生，
以大悲心之寂静，
无有不被平息者，
礼赞修寂诸本尊！
念诵僧波尼等咒语后，以向丹库如梭哈（藏文ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Śāntaṃ kuru svāhā，梵文天城体शान्तं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体శాన్తం కురు స్వాహా，请作寂静成就，向丹库如梭哈）解开手印。
然后念诵含有四个吽（藏文ཧཱུྃ，梵文拟音Hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，种子字，吽）的咒语，以中指相连做成四方形舞圈：
吽！诸佛身语意，
傲慢善逝及眷众，
珍宝殊胜一切种，
于无量无边世界中，
极度骄慢诸众生，
以寿命灌顶增长成就故，
无有不被增长者，
礼赞增长诸本尊！
念诵僧波尼等咒语后，以普提康库如梭哈（藏文པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体పుష్టిం కురు స్వాహా，请作增长成就，普提康库如梭哈）解开手印。
然后念诵含有四个吽字的咒语，以无名指相连做成半月形舞圈：
吽！诸佛身语意，
贪欲善逝及眷众，
莲花殊胜一切种，
于无量无边世界中，
极度贪著诸众生，
以一刹那摄制故，
无有不被降服者，
礼赞摄制诸本尊！
念诵僧波尼等咒语后，以瓦相库如梭哈（藏文ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Vāśaṃ kuru svāhā，梵文天城体वाशं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体వాశం కురు స్వాహా，请作摄制成就，瓦相库如梭哈）解开手印。
然后念诵含有四个吽字的咒语，以小指相连做成三角形舞圈：
吽！诸佛身语意，
嗔怒善逝及眷众，
金刚殊胜一切种，
于无量无边世界中，
极度凶恶诸众生，
一刹那间全摄后，
无有不被粉碎者，
礼赞灭除诸本尊！
僧波尼咒后加诵：亚马当西玛拉雅吽帕特（藏文ཡ་མ་དམ་སྲི་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Yama damsi māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体यम दम्सि मारय हूँ फट्，梵文泰卢固体యమ దమ్సి మారయ హూం ఫట్，灵鬼诅咒鬼杀吽啪，亚马当西玛拉雅吽帕特）。这就是四种事业的踏舞。
门额安置：在尸布等上绘画阎摩敌身像及心咒，安置在外门上方；在内门安置甘露瓶身像及心咒。首先摆设外门三角形红色食子，用拇指印做标记，以及二水、供养物品。以让扬康（藏文རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音Raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体रं यं खं，梵文泰卢固体రం యం ఖం，火风空，让扬康）和嗡阿吽（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం，三身，嗡阿吽）加持。
对神像以甘露水净化，以自性咒净化。从空性中，由吽字变现阎摩法王，深蓝色，手持法轮和颅杖，面相忿怒可畏，具威严相，以英勇姿态立于水牛上。


 །ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བསྐྱེད་དྲངས་བསྟིམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཉེར་གཅིག་བཟླས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མཆོད་ལ། རང་སྔགས་ཀྱི་མཐར། བ་ལིཾ་ཏ་ནཱ་ནཱ་ཁཱ་དནྟུ་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་རྡོར་ཐལ་ཕྱེ་རྒྱས་གཏོར་མ་ཕུལ་ནས་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ གསང་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་བདག་པོ་ལ༔ བཅོམ་ལྡན་ཆོས་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་ལྟར༔ དེ་བཞིན་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོས༔ བཀའ་གསང་གཞུང་ཆེན་འདི་བསྒྲུབས་ནས༔ ཡང་དག་དོན་ཆེན་དེང་བསྒྲུབ་ན༔ འདི་ལ་གནོད་ཅིང་བར་གཅོད་པ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོ་ཀུན༔ ཁྱོད་ཀྱི་འཁོར་དང་གཡོག་ལགས་ཀྱིས༔
རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཆོས་ཤོད་ལ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ བླ་མེད་འབྲས་བུ་མ་ཐོབ་བར༔ ས་འདི་ཡན་ཆད་མ་གཏང་བར༔ ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བའི་མུ་རན་ལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཡལ་གམ་ཐུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་རྟེན་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ནས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། ནང་སྒོར་མཆོད་གཏོར། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སྐུ་རྟེན། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་ཆེན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་ནག་རལ་གྲི་དང་རྒྱ་གྲམ་ཐོགས་པ་ཁྲོ་གཏུམ་འཇིགས་པའི་ཆས་ཅན་པད་ཉི་ལ་འདོར་སྟབས་ཀྱིས་གནས་པའོ།

以班杂萨玛札（藏文བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音Vajra samāja，梵文天城体वज्र समाज，梵文泰卢固体వజ్ర సమాజ，金刚集会，班杂萨玛札）召请智慧尊。以札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）生起、迎请、融入。
念诵嗡班杂嘎玛雅玛拉札吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra karma yamarāja hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र कर्म यमराज हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కర్మ యమరాజ హూం ఫట్，嗡金刚业阎罗王吽啪，嗡班杂嘎玛雅玛拉札吽帕特）二十一遍。
以嗡班杂阿甘（供养咒）直至夏达扎提察梭哈（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Oṃ vajra arghaṃ... śabda pratīccha svāhā，梵文天城体ॐ वज्र अर्घं... शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర అర్ఘం... శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，嗡金刚供养...声音请受纳梭哈，嗡班杂阿甘...夏达扎提察梭哈）供养。
在本尊咒后加诵：巴灵塔纳纳卡丹图格日纳吽卡嘻卡嘻（藏文བ་ལིཾ་ཏ་ནཱ་ནཱ་ཁཱ་དནྟུ་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音Baliṃ ta nā nā khādantu gṛhṇa hūṃ khā hi khā hi，梵文天城体बलिं त ना ना खादन्तु गृह्ण हूँ खा हि खा हि，梵文泰卢固体బలిం త నా నా ఖాదన్తు గృహ్ణ హూం ఖా హి ఖా హి，食子请享用接受吽食食，巴灵塔纳纳卡丹图格日纳吽卡嘻卡嘻）三遍，结金刚合掌印，散开双手献食子，然后祈请事业：
吽！从秘密任运宫殿中，
对业之阎罗王主尊，
如世尊法王所教诲，
如是持明修行者们，
修持此大密法典后，
今修证真实大义时，
凡有障碍损害者，
天魔八部诸鬼众，
皆因为您眷仆故，
宣说业报成熟之法，
为使殊胜秘密瑜伽士，
未得无上果位前，
此地之上不放弃，
在外围护之边界，
请作金刚障碍墙！
嗡班杂雅玛拉札萨玛雅萨当（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音Oṃ vajra yamarāja samaya satvaṃ，梵文天城体ॐ वज्र यमराज समय सत्वं，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర యమరాజ సమయ సత్వం，嗡金刚阎罗王三昧萨埵，嗡班杂雅玛拉札萨玛雅萨当）。
如是念诵后，向本尊散花祈请坚固安住。
内门供养食子，以让扬康（藏文རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音Raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体रं यं खं，梵文泰卢固体రం యం ఖం，火风空，让扬康）和嗡阿吽（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం，三身，嗡阿吽）加持。对本尊像以甘露水净化，以自性咒净化。从空性中，由吽字变现大忿怒甘露瓶尊，青黑色，手持宝剑和金刚十字，面相忿怒可畏，以英勇姿态立于莲花日轮上。


 །ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བསྐྱེད་དྲངས་བསྟིམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སྔགས་མཐར་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། ཧཱུྃ༔ གསང་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་ནས༔ ལས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལ༔ བཅོམ་ལྡན་ཆོས་རྗེས་སོགས་སྔར་དང་འདྲ་བས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་པས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། སྒོ་ཐེམ་ཕྱི་ནང་དུ་བྲུབ་ཁུང་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཟན་ལིང་ལ་སེང་ལྡེང་ངམ་སྐྱེར་པའི་ཕུར་བུའི་དབལ་ལ་མི་གཡོ་བའི་སྔགས་དང་། མགུལ་དུ་རྒྱ་ཤོག་ལ་སྒོ་
འདི་ཡན་ཆད་སུ་ཡང་མ་འདའ་ཞིག་ཅེས་བྲིས་ཏེ་བཏགས་པ་བཏབ། སྒོ་འདི་ཡན་ཆད་སུ་ཡང་མ་འདའ་ཞིག །ཅེས་བརྗོད། གསུམ་པ་གསང་མཚམས་ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་གདབ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིར་ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་བུ་སྟེགས་བཅས་འདུ་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་པས་རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་ང་རྒྱལ་བཟུང་། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་འཕྲོས༔ ཨོཾ་ཊཱ་ཀི་རཱ་ཛ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་པས་ཁྲོ་བོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཐོ་བ་ཐོགས་པ་སྤྲོས༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་བཀུག་ནས་ཐོ་བས་བསྣུན་ཏེ་གཟིར༔ ཨེ་བཅུར་བཀོད་པར་གྱུར༔ ཀཱི་ལ་ཡའིསྔགས་དབྱངས་བཅས་ཕུར་པ་རྣམས་བྱུག་བདུག་བྲབ་གསུམ་བྱ། ཧཱུྃ་ཡིག་བཅུ་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྨད་ཕུར་པའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་གྱུར༔ གནས་གསུམ་དུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀ་ར་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་
ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་རང་སྔགས་ཀྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་རྣམས་གྲུབ་ནས། ཕྱོགས་བཅུའི་བགེགས་ལ་ཕུར་བུའི་ཚུལ་དུ་བཏབ་པར་བསམས་ཞིང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཐོ་བ་དང་ཕུར་པ་རེ་རེ་བཞིན་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་འཇིག་རྟེན་ཀུན༔ ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་བླ་ན་མེད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྤྲུལ་སྟོབས་དང་ལྡན༔ ཏ་ཀྲྀཏ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ༔ འཇིགས་ཚུལ་རྔམ་པའི་སྟངས་སྟབས་ཀྱིས༔ གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་བརླག་པར་མཛོད༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བའི་གནས་མཆོག་འདིར༔ རང་བྱུང་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བཅུ༔ ལོག་འདྲེན་བདུད་བགེགས་མཚམས་གཅོད་ཕྱིར༔ ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་པ་གདབ་པར་བྱ༔ ཞེས་བསྐུལ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སྟེང་གི་ཕུར་བུ་ཤར་གྱི་ཤར་དུ་གདབ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔
གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཕྱོགས་བཞི་ཤར་ནས་གཡས་སྐོར་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔

以班杂萨玛札（藏文བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，梵文拟音Vajra samāja，梵文天城体वज्र समाज，梵文泰卢固体వజ్ర సమాజ，金刚**，班杂萨玛札）召请智慧尊。以札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）生起、迎请、融入。
念诵嗡班杂卓达阿姆利塔昆达利吽钦达钦达吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍalī hūṃ cchindha cchindha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध अमृत कुण्डली हूँ छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలీ హూం ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒甘露瓶尊吽斩断斩断吽啪，嗡班杂卓达阿姆利塔昆达利吽钦达钦达吽帕特）。
以阿甘（藏文ཨརྒྷཾ，梵文拟音Arghaṃ，梵文天城体अर्घं，梵文泰卢固体అర్ఘం，供水，阿甘）等供养。在咒语末尾加诵食子咒三遍献食子。
吽！从秘密任运宫殿中，
对业之甘露瓶尊前，
如世尊法王所教诲，
（如前相同）嘱托事业。以嗡班杂阿姆利塔昆达利萨玛雅萨当（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音Oṃ vajra amṛta kuṇḍalī samaya satvaṃ，梵文天城体ॐ वज्र अमृत कुण्डली समय सत्वं，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ సమయ సత్వం，嗡金刚甘露瓶尊三昧萨埵，嗡班杂阿姆利塔昆达利萨玛雅萨当）请安住。
在门槛内外挖掘一个小洞，放入食子上附有不动尊咒语的檀香木或鸡爪木小金刚橛，在橛颈部挂上写有"此门以上任何人不可越过"的汉纸，放入洞中。念诵："此门以上任何人不可越过！"
第三部分是秘密界限十忿怒尊金刚橛钉入：在坛城基础上准备好十忿怒尊金刚橛及橛座，念诵嗡班杂玛哈西黑如扣杭（藏文ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Oṃ vajra mahā śrī heruko'haṃ，梵文天城体ॐ वज्र महा श्री हेरुकोऽहं，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర మహా శ్రీ హేరుకోఽహం，嗡金刚大吉祥赫鲁卡我是，嗡班杂玛哈西黑如扣杭）持大威德自性之慢。
从我心间放射吽字，念诵嗡达基拉札玛哈卓达吽帕特（藏文ཨོཾ་ཊཱ་ཀི་རཱ་ཛ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ ṭāki rāja mahā krodha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ टाकि राज महा क्रोध हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం టాకి రాజ మహా క్రోధ హూం ఫట్，嗡空行王大忿怒吽啪，嗡达基拉札玛哈卓达吽帕特），放出持钩与锤的忿怒尊，召请十方守护神，以锤击打使其屈服，安置在十个诶（藏文ཨེ，梵文拟音E，梵文天城体ए，梵文泰卢固体ఏ，字母，诶）字上。
伴随金刚橛咒音，对橛进行涂抹、熏烟、洒水三种净化。从十个吽（藏文ཧཱུྃ，梵文拟音Hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，种子字，吽）字变成十尊忿怒神，下半身为金刚橛形。在三处以嗡阿吽（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం，三身，嗡阿吽）加持。念诵嗡班杂卡雅瓦卡基达阿比辛札吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚身语意灌顶吽，嗡班杂卡雅瓦卡基达阿比辛札吽）灌顶。
嗡班杂卓达吽卡拉吽嘎杂嘎杂吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀ་ར་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha hūṃkāra hūṃ garja garja hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध हूंकार हूँ गर्ज गर्ज हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ హూంకార హూం గర్జ గర్జ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒吽声吽怒吼怒吼吽啪，嗡班杂卓达吽卡拉吽嘎杂嘎杂吽帕特）
嗡班杂卓达比札雅吽哈纳哈纳吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha vijaya hūṃ hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध विजय हूँ हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ విజయ హూం హన హన హూం ఫట్，嗡金刚忿怒胜利尊吽杀杀吽啪，嗡班杂卓达比札雅吽哈纳哈纳吽帕特）
嗡班杂卓达尼拉丹达吽达哈达哈吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha nīla daṇḍa hūṃ daha daha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध नील दण्ड हूँ दह दह हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ నీల దణ్డ హూం దహ దహ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒蓝杖尊吽焚烧焚烧吽啪，嗡班杂卓达尼拉丹达吽达哈达哈吽帕特）
嗡班杂卓达雅曼塔卡吽帕札帕札吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha yamāntaka hūṃ paca paca hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध यमान्तक हूँ पच पच हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ యమాన్తక హూం పచ పచ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒阎摩敌尊吽煮煮吽啪，嗡班杂卓达雅曼塔卡吽帕札帕札吽帕特）
嗡班杂卓达阿亚阿札拉吽班达班达吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha ārya acala hūṃ bhandha bhandha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध आर्य अचल हूँ भन्ध भन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ ఆర్య అచల హూం భన్ధ భన్ధ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒圣不动尊吽缚缚吽啪，嗡班杂卓达阿亚阿札拉吽班达班达吽帕特）
嗡班杂卓达黑格利瓦吽胡卢胡卢吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha hyagrīva hūṃ hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध ह्यग्रीव हूँ हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ హ్యగ్రీవ హూం హులు హులు హూం ఫట్，嗡金刚忿怒马头尊吽呼噜呼噜吽啪，嗡班杂卓达黑格利瓦吽胡卢胡卢吽帕特）
嗡班杂卓达阿帕拉吉塔吽底塔底塔吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha aparājita hūṃ tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध अपराजित हूँ तिष्ठ तिष्ठ हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ అపరాజిత హూం తిష్ఠ తిష్ఠ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒无能胜吽安住安住吽啪，嗡班杂卓达阿帕拉吉塔吽底塔底塔吽帕特）
嗡班杂卓达阿姆利塔昆达利吽钦达钦达吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍalī hūṃ cchindha cchindha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध अमृत कुण्डली हूँ छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలీ హూం ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒甘露瓶尊吽斩断斩断吽啪，嗡班杂卓达阿姆利塔昆达利吽钦达钦达吽帕特）
嗡班杂卓达泰洛佳比札雅吽宾达宾达吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha trailokya vijaya hūṃ bhindha bhindha hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध त्रैलोक्य विजय हूँ भिन्ध भिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ త్రైలోక్య విజయ హూం భిన్ధ భిన్ధ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒三界胜利尊吽击碎击碎吽啪，嗡班杂卓达泰洛佳比札雅吽宾达宾达吽帕特）
嗡班杂卓达玛哈巴拉吽梭塔梭塔吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra krodha mahā bala hūṃ sphoṭa sphoṭa hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध महा बल हूँ स्फोट स्फोट हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ మహా బల హూం స్ఫోట స్ఫోట హూం ఫట్，嗡金刚忿怒大力尊吽炸裂炸裂吽啪，嗡班杂卓达玛哈巴拉吽梭塔梭塔吽帕特）
如是以各自本尊咒增强威力后，观想以金刚橛形式钉入十方障碍。上师手持锤和橛，念诵：
吽！上下四方十界中，
无上忿怒金刚尊，
具足身语意化力，
大塔克里特饮血十忿怒，
以可畏威猛姿态，
摧毁一切恶魔众！
于此尸林胜秘处，
自生十大忿怒王，
为断恶引魔障故，
十忿怒橛当钉入！
如是唤起后，念诵：嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达吽卡拉吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha hūṃkāra hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध हूंकार हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ హూంకార హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒吽声吽，嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达吽卡拉吽），魔鬼众嘎杂嘎杂吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo garja garja hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो गर्ज गर्ज हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో గర్జ గర్జ హూం ఫట్，害者鬼类怒吼怒吼吽啪，魔鬼众嘎杂嘎杂吽帕特）。如是钉上方橛于东方之东。
嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达比札雅吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha vijaya hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध विजय हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ విజయ హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒胜利尊吽，嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达比札雅吽），魔鬼众哈纳哈纳吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో హన హన హూం ఫట్，害者鬼类杀杀吽啪，魔鬼众哈纳哈纳吽帕特）
嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达雅曼塔卡吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha yamāntaka hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध यमान्तक हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ యమాన్తక హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒阎摩敌吽，嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达雅曼塔卡吽），魔鬼众帕札帕札吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo paca paca hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो पच पच हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో పచ పచ హూం ఫట్，害者鬼类煮煮吽啪，魔鬼众帕札帕札吽帕特）
嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达黑格利瓦吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha hyagrīva hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध ह्यग्रीव हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ హ్యగ్రీవ హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒马头尊吽，嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达黑格利瓦吽），魔鬼众胡卢胡卢吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో హులు హులు హూం ఫట్，害者鬼类呼噜呼噜吽啪，魔鬼众胡卢胡卢吽帕特）
嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达阿姆利塔昆达利吽帕特（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha amṛta kuṇḍalī hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध अमृत कुण्डली हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ


 གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱ་ལི་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཚམས་བཞི་བྱང་ཤར་ནས་གཡོན་བསྐོར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་འོག་གི་ཕུར་བུ་ནུབ་ཀྱི་ནུབ་ཏུ་གདབ་བོ། །བཞི་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཚམས་དྲག་པོ་ཆེན་པོ་བསྒྲལ་ཞིང་མནན་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་བའི་སྟེགས་བུར་མ་ཏྲཾ་གི་གཟུགས་དགོད། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀོ྅་ཧཾ༔ བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་གྱུར། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ། མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་དྲ་ཛ༔ ལན་བདུན་བརྗོད། ན་མོ།

魔鬼众宾达宾达吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo bhindha bhindha hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो भिन्ध भिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో భిన్ధ భిన్ధ హూం ఫట్，害者鬼类击碎击碎吽啪，魔鬼众宾达宾达吽帕特）
嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达阿帕拉吉塔吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha aparajita hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध अपरजित हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ అపరజిత హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒无能胜吽，嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达阿帕拉吉塔吽）
魔鬼众底塔底塔吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो तिष्ठ तिष्ठ हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో తిష్ఠ తిష్ఠ హూం ఫట్，害者鬼类安住安住吽啪，魔鬼众底塔底塔吽帕特）
嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达阿亚阿札拉吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha ārya acala hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध आर्य अचल हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ ఆర్య అచల హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒圣不动吽，嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达阿亚阿札拉吽）
魔鬼众班达班达吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo bhandha bhandha hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो भन्ध भन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో భన్ధ భన్ధ హూం ఫట్，害者鬼类缚缚吽啪，魔鬼众班达班达吽帕特）
嗡班杂吉利卡利雅玛哈卓达尼拉丹达吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱ་ལི་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kāliya mahā krodha nīla daṇḍa hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कालिय महा क्रोध नील दण्ड हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కాలియ మహా క్రోధ నీల దణ్డ హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒蓝杖吽，嗡班杂吉利卡利雅玛哈卓达尼拉丹达吽）
魔鬼众达哈达哈吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo daha daha hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो दह दह हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో దహ దహ హూం ఫట్，害者鬼类焚烧焚烧吽啪，魔鬼众达哈达哈吽帕特）
四隅从东北开始逆时针：
嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达玛哈巴拉吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha mahā bāla hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय महा क्रोध महा बाल हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ మహా బాల హూం，嗡金刚钉钉入大忿怒大力吽，嗡班杂吉利吉拉雅玛哈卓达玛哈巴拉吽）
魔鬼众梭塔梭塔吽帕特（藏文གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Nodhjed junpo sphoṭa sphoṭa hūṃ phaṭ，梵文天城体नोदज्येद् जुन्पो स्फोट स्फोट हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద్జ్యేద్ జున్పో స్ఫోట స్ఫోట హూం ఫట్，害者鬼类炸裂炸裂吽啪，魔鬼众梭塔梭塔吽帕特）
如是将下方金刚橛钉于西方之西。
第四部分是真实性的界限，即降服镇压大威力：在修坛城的平台上摆放玛庄（藏文མ་ཏྲཾ，梵文拟音Matram，梵文天城体मत्रं，梵文泰卢固体మత్రం，咒器，玛庄）形象。念诵嗡班杂玛哈西黑如扣杭（藏文ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Oṃ vajra mahā śrī heruko'haṃ，梵文天城体ॐ वज्र महा श्री हेरुकोऽहं，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర మహా శ్రీ హేరుకోఽహం，嗡金刚大吉祥赫鲁卡我是，嗡班杂玛哈西黑如扣杭），"自身化为大吉祥赫鲁卡身"。上师结铁钩手印，念诵玛庄卡如札札（藏文མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་དྲ་ཛ，梵文拟音Matraṃ ka rudra ja，梵文天城体मत्रं क रुद्र ज，梵文泰卢固体మత్రం క రుద్ర జ，玛庄卡如札札，玛庄卡如札札）七遍。南无（皈依）。


 རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་སོགས་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་རྣམ་པ་མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ། ངོ་བོ་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་དང་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ་ཨ་ཀརྵ་ཡ་ཛ༔ ཏྲི་ཡཾ་ཛ༔
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བཀུག་སྟེ་གཟུགས་ལ་བསྟིམས་ནས། ཧཱུྃ༔ མ་ཏྲཾ་བྱ་བའི་སྡིག་ཅན་ཁྱོད༔ སྔོན་ཡང་སྒྲུབ་པ་ཀུན་ལ་བསྒྲིབས༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀས༔ བསྒྲལ་ནས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་བྱས༔ ཁུངས་དང་རྫས་བཅས་གང་ལས་བྱུང༔ ཁུངས་དང་རྫས་བཅས་བདག་ལས་བྱུང༔ བདག་མེད་སྟོང་པའི་ཐོ་བས་གཞོམ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ་ཛ༔ ཨཱ་ཀརྵ་རུ་དྲ་ཛཿ ཁ་ཏྲང་རུ་དྲ་ཛ༔ ཞེས་པས་ཆོས་དང་གང་ཟག་གིས་བདག་ཆད་པར་ལྟ་བ་རྣམས་གཞོམ་པའི་དོན་དུ། མ་ཏྲཾ་གི་གཟུགས་དེ་ཉིད་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞབས་གཡས་པའི་དོར་སྟབས་ཀྱིས་མནན་ལ། ཧཱུྃ༔ མ་ཏྲཾ་བྱ་བའི་སྡིག་ཅན་ཁྱོད༔ རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་མནན་པ་ནི༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀས༔ མགོ་ནི་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་བསྟན༔ རྐང་པ་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་བསྟན༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཞབས་ནི་གཡས་གཡོན་གྱིས༔ གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་ཚུལ་དུ་མནན༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ མ་ཧཱ་དེ་བ་རུ་དྲ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ༔ ཞེས་ལན་བདུན་བཟླ་ཞིང་། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལག་གཡས་ཀྱི་སོར་མོ་གསུམ་སྒྲེང་བ་ཁ་ཊྭཱཾ་ཀའི་རྒྱས་སྙིང་གར་བསྣུན་ཚུལ་བྱས་ལ། གཟུགས་ཕུང་ཧྲུལ་གྱིས་ཞིག །མ་རིག་སྒོ་ལྔའི་སྦུབས་དྲལ། རྣམ་ཤེས་ཏྲི་ནག་པོར་གནས་
པ་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་སྦྱངས་པས་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོར་གྱུར་པ་བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་། སྟེགས་བུའི་མཐར་སྔར་དམ་སྲི་མནན་པའི་སྐབས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གཞུང་གྲལ་སོགས་རགས་བསྡུས་ཀྱིས་ལས་བཞིའི་བྲོ་བརྡུང་། གཞན་རྣམས་གྲལ་དུ་འཁོད། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མ་ཏྲཾ་གི་ལྷུ་ཚིགས་སོ་སོར་ཕྲལ་ནས་སྟེགས་བུའི་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་མགོ ནུབ་ཏུ་སྙིང་། ནུབ་བྱང་དུ་ལག་གཡོན། བྱང་དུ་རྐང་གཡོན། བྱང་ཤར་དུ་གསང་གནས། ཤར་དུ་རྐང་གཡས། ཤར་ལྷོར་ལག་གཡས། ལྷོར་གློ་བ་སྟེ་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སོ་སོར་བཀོད། སློབ་དཔོན་ཤར་དུ་གནས་པས། བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ། ཐུགས་ཀ་ནས་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་ཁོག་པ་ལ་ཐིམ་པས་ཁོག་པ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ར་བ་མེ་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བར་གྱུར། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལག་གཡས་ཕྱི་དང་གཡོན་ནང་དུ་བྱས་པའི་ཁུ་ཚུར་དཔུང་མགོར་བསྣོལ་ཞིང་། ཧཱུྃ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཕཊ༔ ཅེས་ལན་བརྒྱད་བཟླས་ནས་རྒྱ་བཀྲོལ་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ཤག་གིས་ཕྱེ་བར་གྱུར་པར་བསམས་ལ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་གར་གྱིས། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཧ་ཧ་ཧ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་སུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཚུད་པར་གྱུར། ཅེས་བརྗོད་ལ་སྟེགས་བུའི་དབུས་ཀྱི་ཁྲིའུའི་ཁར་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་
པར་བཞུགས། ལས་བྱང་ལྟར། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིས་ཕྱི་ཡི་མཚམས་སྲུངས་ལ༔ སོགས་བརྗོད་པས་མཚམས་གཅོད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་གྲུབ་བོ།

先念诵"持明根本传承等"真实力祈请，依其大真实加持力，使外相为玛庄忿怒，内本质为一切障碍修行证悟成就的魔众和邪引导者，以玛庄忿怒阿卡夏雅札（藏文མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ་ཨ་ཀརྵ་ཡ་ཛ，梵文拟音Matraṃ rudra ākarṣaya ja，梵文天城体मत्रं रुद्र आकर्षय ज，梵文泰卢固体మత్రం రుద్ర ఆకర్షయ జ，玛庄忿怒招请召，玛庄忿怒阿卡夏雅札）。德利扬札（藏文ཏྲི་ཡཾ་ཛ，梵文拟音Tri yaṃ ja，梵文天城体त्रि यं ज，梵文泰卢固体త్రి యం జ，三风召，德利扬札）。
札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）。
如是召请后融入形象中：
吽！玛庄名为罪恶者，
汝曾障碍诸修行，
昔时大威德赫鲁卡，
降服汝成大尸林，
来源和物质从何来，
来源和物质从我来，
无我空性锤击破！
嗡玛哈修尼亚塔纳纳班杂梭巴瓦阿特玛扣杭（藏文ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体ॐ महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡大空性智慧金刚自性我是，嗡玛哈修尼亚塔纳纳班杂梭巴瓦阿特玛扣杭）。玛庄忿怒札（藏文མ་ཏྲཾ་རུ་དྲ་ཛ，梵文拟音Matraṃ rudra ja，梵文天城体मत्रं रुद्र ज，梵文泰卢固体మత్రం రుద్ర జ，玛庄忿怒召，玛庄忿怒札）。阿卡夏忿怒札（藏文ཨཱ་ཀརྵ་རུ་དྲ་ཛ，梵文拟音Ākarṣa rudra ja，梵文天城体आ कर्ष रुद्र ज，梵文泰卢固体ఆ కర్ష రుద్ర జ，招请忿怒召，阿卡夏忿怒札）。卡章忿怒札（藏文ཁ་ཏྲང་རུ་དྲ་ཛ，梵文拟音Kha traṅg rudra ja，梵文天城体ख त्रङ् रुद्र ज，梵文泰卢固体ఖ త్రఙ్ రుద్ర జ，颅杖忿怒召，卡章忿怒札）。
如是念诵，为粉碎法和人我执断见，上师以右脚威猛姿势踩踏玛庄形象：
吽！玛庄名为罪恶者，
以威猛姿势镇压汝，
大可畏尊赫鲁卡以，
头向西南方向显，
脚向东北方向伸，
忿怒王以左右足，
勇士威猛姿势镇！
嗡玛哈西黑鲁卡德霞吙（藏文ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ，梵文拟音Oṃ mahā śrī heruka dṛśya ho，梵文天城体ॐ महा श्री हेरुक दृश्य हो，梵文泰卢固体ఓం మహా శ్రీ హేరుక దృశ్య హో，嗡大吉祥赫鲁卡现前吙，嗡玛哈西黑鲁卡德霞吙）。萨玛雅萨当（藏文ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音Samaya satvaṃ，梵文天城体समय सत्वं，梵文泰卢固体సమయ సత్వం，三昧萨埵，萨玛雅萨当）。玛哈得瓦忿怒札（藏文མ་ཧཱ་དེ་བ་རུ་དྲ་ཛ，梵文拟音Mahā deva rudra ja，梵文天城体महा देव रुद्र ज，梵文泰卢固体మహా దేవ రుద్ర జ，大天忿怒召，玛哈得瓦忿怒札）。札吽（藏文ཛཿཧཱུྃ，梵文拟音Jaḥ hūṃ，梵文天城体जः हूँ，梵文泰卢固体జః హూం，召请吽，札吽）。
如是念诵七遍，大众伸出右手三指，做出以颅杖猛击心脏的姿势。观想：身体形蕴粉碎崩坏，无明五蕴空间撕裂，黑色"德利"（藏文ཏྲི，梵文拟音Tri，梵文天城体त्रि，梵文泰卢固体త్రి，三，德利）字所住的识蕴被心间光芒净化，转变为白色吽（藏文ཧཱུྃ，梵文拟音Hūṃ，梵文天城体हूँ，梵文泰卢固体హూం，种子字，吽）字，融入自心，成为不二。
然后在台座边缘，如同前面镇压诅咒鬼时一样，简略地进行四事业踏舞。其他人入座，事业金刚杵将玛庄身体各部位分解，分别安置于台座不同方位：西南方放头，西方放心脏，西北方放左手，北方放左腿，东北方放秘处，东方放右腿，东南方放右手，南方放肺。
上师居于东方，念诵：布隆纳纳曼达拉布隆（藏文བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音Bhrūṃ jñāna maṇḍala bhrūṃ，梵文天城体भ्रूं ज्ञान मण्डल भ्रूं，梵文泰卢固体భ్రూం జ్ఞాన మణ్డల భ్రూం，布隆智慧坛城布隆，布隆纳纳曼达拉布隆）。从心间放射布隆（藏文བྷྲཱུྃ，梵文拟音Bhrūṃ，梵文天城体भ्रूं，梵文泰卢固体భ్రూం，种子字，布隆）融入胸腔，使胸腔变成尸林游舞宫殿，周围环绕八大尸林和火墙。
大众以右手向外左手向内，


 །ལྔ་པ་སྟ་གོན་གྱི་ལས་རིམ་ལ་ལྷ། བུམ་པ། སློབ་མ་སྟ་གོན་གསུམ་དུ་གྲགས་ཤིང་། དེ་དག་གཙོ་བོར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གལ་ཆེ་བ་ཡིན་ཡང་། འདིར་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པའི་དབང་གིས་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་དབང་བསྐུར་ལ་དེ་དག་གསལ་བར་མ་གསུངས་པས་ཕྱི་མ་ནི་སྐབས་འདིར་མི་དགོས། རྒྱས་པར་སྤྲོ་བའི་སྐབས་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་བླང་། ལྷ་སྟ་གོན་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྲི་བར་གནང་བ་ཞུ་བའི་ཆེད་ཡིན་པར་བཤད་པ་མ་ཟད་ལྷག་གནས་གཉིས་རྩ་བའི་ས་བཅད་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བགྱི་བའི་ཐོག་མར། ཆག་ཆག་གདབ་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེགས་བུ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཆང་དང་སྦྱར་བས་བྱུགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཚེ་མཆོག་འཛིན་པའི་དངོས་གྲུབ་དྲི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དཀར་བས་ན༔ མཱཾ་ས་ཡོན་ཏན་ཀུན་དང་ལྡན༔ རཀྟ་ཆགས་པའི་གནས་ཆེན་པོ༔ བདུད་རྩི་གུར་གུམ་དྲི་ཡི་ཆུ༔ གདོད་ནས་དག་པའི་རྩ་བ་ལྔ༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་འཁོར་བའི་རྒྱུ༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་ལྔར་བྱིན་བརླབས་ནས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཉེར་གཅིག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་པའི་སྐབས། ནམ་མཁར་ཡེ་ཐིག་དང་ས་གཞིར་ལས་ཐིག་བཏབ་ནས་ལྷ་གནས་ངེས་པར་བྱ་དགོས་ཀྱང་
དཀྱུས་སུ་རས་བྲིས་ཙམ་ལ་བརྟེན་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། སྟེགས་བུར་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་གཅིག །ཕྱོགས་བཞིར་བཞི་རེ། མཚམས་བཞིར་རེ་རེ་སྟེ་གཙོ་འཁོར་ཉེར་གཅིག་བཀོད། ཕྱི་མཆོད་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་བཤམ། ལས་བྱང་ལྟར་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ། ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་གསལ་བ་དཔལ་ཆེན་སོགས་བརྗོད། ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་རྣམས་དམིགས་མེད་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་ངང༔ ཨེ་ལས་ཆོས་དབྱིངས་འབྱམས་ཀླས་སོགས་ནས། རུ་དྲ་ཏི་ར་བཾ༔ ཞེས་རྟེན་དཀྱིལ་འཁོར་གདན་བཅས་བསྐྱེད། ཧཱུྃ༔ དབུས་ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྟེ་བ་རུ༔ རང་བྱུང་ཧཱུྃ་ཡིག་འབར་བ་ཆེན་པོར་གསལ༔ འཕྲོ་འདུས་ཡོངས་གྱུར་སོགས་མངོན་རྟོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ལ་བརྟེན་པ་ལྷ་རྣམས་གསལ་གདབ། སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པའི་བར་དུ་བཏང་། རྡོར་དྲིལ་དང་བཅས་པའི་སྤོས་ཐོགས་ལ་སྙན་གསན་དབབ་པ་ནི། ཧོ༔ དུས་གསུམ་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་མ་ལུས་དགོངས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་ལེགས་བྲིས་ནས༔ བདག་ཅག་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གཞུང་བསྲང༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་གནས་པར་མཛོད༔ ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད། སློབ་དཔོན་གྱིས་སེ་གོལ་གསུམ་བྱས་པས། ལྷ་རྣམས་བར་སྣང་དུ་འོད་ཀྱི་དྲྭ་གུར་ལ་བཞུགས་པར་མོས། བུམ་པ་
སྟ་གོན་ནི། རྒྱས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་ཉེར་གཅིག་གི་གཙོ་བོའི་གྲངས་མཉམ་དགོས་ཤིང་། རིགས་བསྡུས་པའི་བུམ་པ་ལྔའམ། ཤིན་ཏུ་བསྡུ་ན་གཅིག་གིས་ཀྱང་འཐུས་པས། ཆས་སུ་བཅུག་ཅིང་བཅུད་དང་ལྡན་པའི་རྣམ་རྒྱལ་དང་ལས་ཀྱི་བུམ་པ་བཀོད་ཅིང་མཆོད་གཏོར་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་བརླབ། བུམ་པ་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཕྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལ། ནང་གི་དབུས་སུ་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་ཡན་ལག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ། འབར་བའི་ཡེ་ཤེས་གཙོ་མཆོག་དཔལ་ཆེན་ཉེར་གཅིག་ལ་རིག་མདངས་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་བཞིན་དུ་རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་ལ། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྒྱས་གདབ་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿབཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ༔ དམིགས་མེད་མཁའ་ལྟར་དག་ཅིང་ཁྱབ་པའི་སྐུ༔ སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་མི་དམིགས་ཀྱང༔ ཐུགས་རྗེའི་ངང་ཉིད་ཆོས་སྐུར་དག་པ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་ཞིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔

第五部分前行的仪轨次第，分为本尊、宝瓶、弟子三种前行，这些主要对灌顶非常重要。然而，在此由于极为简略的灌顶，精要义理灌顶中未明确宣说这些内容，因此后者在此处不需要。若要广大详细展开，可按照其他场合所述而行。
本尊前行据说是为了请求允许绘制坛城，不仅如此，按照两种加持在根本科判中出现的方式，在开始进行之前，先撒布沙尘：
用五甘露配酒涂抹坛城的平台，念诵：
吽！长寿持有成就香，
菩提心为洁白故，
人肉具有一切德，
鲜血大贪著之处，
甘露红花香气水，
本来清净五根本，
烦恼五毒轮回因，
加持转变五智慧，
二十一坛自然成！
嗡玛哈西黑鲁卡班札阿姆利塔纳纳曼达拉吽（藏文ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ mahā śrī heruka pañca amṛta jñāna maṇḍala hūṃ，梵文天城体ॐ महा श्री हेरुक पञ्च अमृत ज्ञान मण्डल हूँ，梵文泰卢固体ఓం మహా శ్రీ హేరుక పఞ్చ అమృత జ్ఞాన మణ్డల హూం，嗡大吉祥赫鲁卡五甘露智慧坛城吽，嗡玛哈西黑鲁卡班札阿姆利塔纳纳曼达拉吽）。
然后，在建立粉彩坛城时，应在虚空中设置智慧线，在地面上设置事业线，以确定神明的位置。但在此处按照依靠简单唐卡的情况，在平台上放置花束，中央一束，四方各四束，四隅各一束，总共二十一尊主尊及眷属。陈设外供养、药物、血食和食子三种。按仪轨加持供养物品。念诵"吽！自身明显大吉祥"等词句。
生起本尊：
吽！诸法无缘空性光明中，
从诶字法界无边等，
至忿怒德拉榜（藏文རུ་དྲ་ཏི་ར་བཾ，梵文拟音Rudra tira baṃ，梵文天城体रुद्र तिर बं，梵文泰卢固体రుద్ర తిర బం，忿怒鲜血榜，忿怒德拉榜）。
如是生起所依坛城及坐垫：
吽！中央大坛城中心处，
自生吽字明亮大燃烧，
放射收摄变化等。
如是念诵完整的观修，明确观想所依之诸尊。接着进行迎请、安住祈请、顶礼、供养、赞颂。
持拿铃杵与香，邀请垂听：
吙！三世上师本尊天，
寂忿佛海众部众，
空行护法无余众垂念：
善绘美妙坛城后，
我等修持引正法，
祈请安住前行中！
如是念诵三遍。上师打三次响指，观想诸尊安住于虚空中的光网帐幕中。
宝瓶前行：若广大详细则需与二十一坛城主尊数量相同的宝瓶，若简略则需五个合并各部的宝瓶，若极其简略，一个也可以。放置已装饰并盛有甘露的胜利瓶和事业瓶，补充供养物和食子并加持。
以咒语净化宝瓶，以自性咒净化，从空性中在莲花月轮座垫上，布隆（藏文བྷྲཱུྃ，梵文拟音Bhrūṃ，梵文天城体भ्रूं，梵文泰卢固体భ్రూం，种子字，布隆）变化成外相为具足一切特征的金刚宝瓶，内部中央为总大威德根本坛城，方隅处为二十一支分坛城的宫殿及座垫，其中央为燃烧智慧主胜尊大威德二十一尊，如日光与光芒般的明慧眷属众，显现为自生任运大成就。以五智灌顶，以三金刚印封。
嗡吽当舍阿班杂卡雅瓦卡基达纳纳萨玛雅吽（藏文ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿབཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ vajra kāya vāka citta jñāna samaya hūṃ，梵文天城体ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः वज्र काय वाक चित्त ज्ञान समय हूँ，梵文泰卢固体ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః వజ్ర కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన సమయ హూం，嗡吽当舍阿金刚身语意智慧三昧吽，嗡吽当舍阿班杂卡雅瓦卡基达纳纳萨玛雅吽）。
吽！无缘如空清净遍满身，
迎请临降虽不作执著，
然从大悲自性法身中，
幻化智慧游舞祈降临！


 ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་ཞིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་
ཀ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨེ་ཧྱེ་བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ༔ དམ་ཚིག་བཞིན་ལས་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ནིརྟི་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཧོ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ས་མནྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཏ་ན་ག་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཉིད་ཞི་བའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ འབར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་རྒྱལ་ཉི་ཤུ་གཅིག༔ ཉི་དང་ཟེར་བཞིན་བསམ་ཡས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། །དེ་དག་སྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཅེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་གདབ་ལ། ཞི་བ་རིགས་འདུས་དང་། ཁྲོ་བོ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་སྔགས་གཉིས་བཟླ། ལས་བུམ་དུ་རྡོར་སེམས་སམ་ཁྲོ་བོ་
ཡཀྴ་རྒྱལ་བྱེད་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་དུང་ཆོས་ཀྱི་ཆུ་མཆོད་ཡོན་དུ་ཕུལ་བས། ལྷ་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་མོས། དེ་ནས་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅའ་བ་ནི། ལྷག་གནས་བྱས་པའི་གཞིར་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པའི་རས་བྲིས་བཀྲམ། སྒྲུབ་རྟེན་མདོར་བསྡུས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། སྐུ་རྟེན་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ལ་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཞལ་ཕྱག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའམ་རྩ་བའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ཙམ་བྲིས་པ་དར་མཐིང་ནག་གི་ན་བཟའ་གསོལ་བ། གསུང་རྟེན་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གླེགས་བམ་མམ་སྔགས་བྱང་གསེར་གྱིས་བྲིས་པ། ཐུགས་རྟེན་ལྕགས་སམ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་བུ་ཁྲོ་ཞལ་ཅན། ཡོན་ཏན་རྟེན་མར་མེ་དང་དཔལ་གཏོར་བུམ་པ་སོགས་དབང་གི་རྫས། ཕྲིན་ལས་རྟེན་ཚེ་འབྲང་། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཛ་གད་ཚེ་རིལ་ཚེ་གལ་ལ་སོགས་པ། གཞན་ཡང་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་སྐོང་གཏོར་ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་སྤུངས་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱན་བཀོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཆད་ཚོགས་པར་བྱའོ།

幻化智慧游舞祈降临！
嗡玛哈西黑鲁卡萨瓦曼达拉札吽班吙（藏文ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音Oṃ mahā śrī heruka sarva maṇḍala jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体ॐ महा श्री हेरुक सर्व मण्डल जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体ఓం మహా శ్రీ హేరుక సర్వ మణ్డల జః హూం బం హో，嗡大吉祥赫鲁卡一切坛城降临融入安住，嗡玛哈西黑鲁卡萨瓦曼达拉札吽班吙）。
诶黑巴嘎万玛哈卡如尼卡德霞吙（藏文ཨེ་ཧྱེ་བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ，梵文拟音Ehye bhagavān mahā kāruṇika dṛśya ho，梵文天城体एह्ये भगवान् महा कारुणिक दृश्य हो，梵文泰卢固体ఏహ్యే భగవాన్ మహా కారుణిక దృశ్య హో，来此世尊大悲者现前吙，诶黑巴嘎万玛哈卡如尼卡德霞吙）。萨玛雅吙（藏文ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音Samaya ho，梵文天城体समय हो，梵文泰卢固体సమయ హో，三昧耶吙，萨玛雅吙）。萨玛雅萨当（藏文ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音Samaya satvaṃ，梵文天城体समय सत्वं，梵文泰卢固体సమయ సత్వం，三昧萨埵，萨玛雅萨当）。班杂纳纳萨玛雅底塔连（藏文བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音Vajra jñāna samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体वज्र ज्ञान समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体వజ్ర జ్ఞాన సమయ తిష్ఠ ల్హన్，金刚智慧三昧安住同在，班杂纳纳萨玛雅底塔连）。阿德普吙（藏文ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音Ati pū ho，梵文天城体अति पू हो，梵文泰卢固体అతి పూ హో，极供养吙，阿德普吙）。扎提查吙（藏文པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音Pratīccha ho，梵文天城体प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体ప్రతీచ్ఛ హో，请接受吙，扎提查吙）。
吽！无上胜妙圣供养，
五智光芒遍放射，
五妙欲尘善庄严，
如三昧耶随意享！
嗡西班杂拉嘎尼德吙（藏文ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ནིརྟི་ཧོ，梵文拟音Oṃ śrī vajra rāga nirti ho，梵文天城体ॐ श्री वज्र राग निर्ति हो，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ నిర్తి హో，嗡吉祥金刚爱乐无有吙，嗡西班杂拉嘎尼德吙）。嗡班杂拉嘎普贝（藏文ཨོཾ་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ，梵文拟音Oṃ vajra rāga puṣpe，梵文天城体ॐ वज्र राग पुष्पे，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర రాగ పుష్పే，嗡金刚爱乐花，嗡班杂拉嘎普贝）等咒直至夏达萨瓦普札吽（藏文ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ，梵文拟音Śabda sarva pūja hūṃ，梵文天城体शब्द सर्व पूज हूँ，梵文泰卢固体శబ్ద సర్వ పూజ హూం，声音一切供养吽，夏达萨瓦普札吽）。嗡西班杂拉嘎玛哈纳纳吙（藏文ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཧོ，梵文拟音Oṃ śrī vajra rāga mahā jñāna ho，梵文天城体ॐ श्री वज्र राग महा ज्ञान हो，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ మహా జ్ఞాన హో，嗡吉祥金刚爱乐大智慧吙，嗡西班杂拉嘎玛哈纳纳吙）。嗡西班杂拉嘎萨曼塔普札吙（藏文ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ས་མནྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音Oṃ śrī vajra rāga samanta pūja ho，梵文天城体ॐ श्री वज्र राग समन्त पूज हो，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ సమన్త పూజ హో，嗡吉祥金刚爱乐周遍供养吙，嗡西班杂拉嘎萨曼塔普札吙）。玛哈班札阿姆利塔拉塔巴林塔卡黑（藏文མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音Mahā pañca amṛta rakta baliṃta khāhi，梵文天城体महा पञ्च अमृत रक्त बलिंत खाहि，梵文泰卢固体మహా పఞ్చ అమృత రక్త బలింత ఖాహి，大五甘露血食子请享用，玛哈班札阿姆利塔拉塔巴林塔卡黑）。塔纳嘎纳玛哈苏卡纳纳达图阿阿（藏文ཏ་ན་ག་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ，梵文拟音Tana gaṇa mahā sukha jñāna dhātu a a，梵文天城体तन गण महा सुख ज्ञान धातु अ अ，梵文泰卢固体తన గణ మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు అ అ，身众大乐智慧界阿阿，塔纳嘎纳玛哈苏卡纳纳达图阿阿）。
吽！虽不动摇于法界寂静中，
燃烧智慧二十一忿怒王，
如日及光投射无量坛城，
顶礼赞叹大吉祥教集诸尊！
取持缘线，观想：自身命咒光芒环绕缘线，入入宝瓶诸尊之心，从彼等身中流出菩提甘露之流，降下与瓶水融合无二一味。如是清晰观修，诵持寂静部总集和忿怒部总集两种咒语。在事业瓶中观修金刚萨埵或忿怒夜叉胜者，念诵咒语加持。以嗡阿吽（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం，三身，嗡阿吽）将贝壳容器中的水作为供水献上，观想诸尊融化为大乐本性之光，与瓶水融为一味。
然后准备所依坛城：在已加持的基础上，铺设具足特征的绘制唐卡。按照简要修持所依，身依为具相头骨碗上绘有完整身相的总大威德尊，或仅绘有根本赫鲁卡父母尊，穿着深蓝色法衣；语依为续部和修法仪轨书籍，或用金书写的咒语牌；意依为铁制或檀木制具忿怒面的金刚橛；功德依为酥油灯和吉祥食子宝瓶等灌顶物品；事业依为生命精华；成就物品如磁石、长寿丸和长寿丸盒等。此外还应集齐外内供养、满足食子、护法食子堆，以及坛城一切装饰布置的细节。


 །དྲུག་པ་རྒྱན་དགོད་པ་ནི། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་རྒྱས་བསྡུས་གང་ཡང་རུང་བ་སྔོན་དུ་སོང་ནས། སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲིལ་སྤོས་ཐོགས་པས་སྣ་དྲངས། མཆེད་རྣམས་ཀྱིས་རྟེན་སྒྲུབ་མཆོད་པའི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཐོགས། ཞི་ཁྲོ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་ཛཔ྄་དབྱངས་དང་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་འཁོད་དེ། ཧཱུྃ༔ འཕྲུལ་བཞད་ཡིད་བཞིན་འདོད་དགུའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ རྐང་མེད་མཁར་
འགྲོ་ཏོག་ཏོག་རྐན་སྒྲ་བཅས༔ འདི་ནི་སྔོན་གྱི་སྐྱེས་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་རྫས༔ སུ་ཞིག་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ང་ལས་ལོངས༔ གང་ཞིག་བཀའ་དང་དམ་ལ་མི་གནས་པ༔ ང་ཡི་གཟུགས་མཐོང་ཙམ་གྱིས་འཚིག་པ་དང༔ སྒྲ་དག་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་བརླག་པར་འགྱུར༔ དཀར་པོ་ཟང་ཡག་ཤིན་ཏུ་འཚེར་བ་ནི༔ སྔ་རབས་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཆོས་སྐུ་རབ་ལྡན་འགྲོ་དོན་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཀྲ་ཤིས་ལྕང་ལོ་ནམ་མཁར་འཕྱར་བ་ནི༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་སྐོང༔ ཕྱོགས་བཅུར་གཡོ་བས་འགྲོ་བའི་དོན་ཡང་བྱེད༔ མཐུར་དུ་གཏིབས་པས་ངན་སོང་གནས་ནས་འདྲེན༔ ཐབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་ཆེན་དཔལ་གྱི་གུར༔ ཕོ་བྲང་རྟགས་ལྡན་སྣོད་བཅུད་རྒྱན་དུ་ཆེ༔ སྤྲུལ་པ་ལྕང་ལོ་མང་པོའི་ཁ་བད་ཅན༔ དབང་པོ་རྣམ་ལྔ་སྣོད་བཅུད་རྒྱན་དུ་དགྲམ༔ མི་འདའ་དཔལ་ཆེན་བཞུགས་པའི་རྟེན་དུ་འབུལ༔ ཞེས་ཞི་ཁྲོ་ཚོམ་བུ་ཉེར་གཅིག་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་ལ་ཐོད་སྐུ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་སྟེགས་བུར་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་འབྲུས་བཀང་བར་བཞུགས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་སྐུ་ཙཀ་རྣམས་ཕྱོགས་མཚམས་གོ་རིམ་མཐུན་པའམ་ཐམས་ཅད་གཡས། གསུང་རྟེན་གཡོན། ཐུགས་རྟེན་རྒྱབ། མར་མེ་དབུས། བུམ་པ་ལྡིང་ཁྲིའི་སྟེང་ངམ་མདུན། དཔལ་གཏོར་དང་
ཚེ་འབྲང་སོགས་ཅི་བདེ་བར་བཀོད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྤྲོས་མེད་རྟོག་བྲལ་མཁའ་དབྱིངས་དག་པ་ནས༔ སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མངའ་བ༔ འགྲོ་དོན་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་གཙོ་འཁོར་བཅས༔ སྟོང་ཉིད་དབྱིངས་ནས་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་གྱིས༔ སྤྲུལ་པ་དབྱིངས་ནས་རོལ་ཅིང་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཅེས་བསྐུལ་ནས། ཧཱུྃ༔ དབུས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་རྩ་བའི་ལྷ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནས༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་ཞིང་སྐྱོང་གདན་སྟེང་དུ༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཞི་བ་དང་གཙོ་སྔགས་ཀྱི་མཐར། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་དང་། ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་མཚམས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ བཀའ་འདུས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནས༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདུད་བཞི་རུ་དྲའི་གདན་སྟེང་དུ༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སྔགས་ཉི་ཤུ་པོ་རེ་རེ་བཞིན། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ བཏགས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་ཕུར་པ་བཅུ་བཀོད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཚངས་ལ་དབང་མཛད་ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་སྐུ༔ དྲེགས་པའི་
བདུད་འཇོམས་གདུག་པ་ཀུན་འདུལ་བ༔ ཞི་བའི་ངང་ལས་འབར་བའི་སྐུར་བཞེངས་ཏེ༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྲུང་བའི་བདག་པོར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྟེང་གི་ཕུར་བུ་ནས་རིམ་བཞིན་ཕྱོགས་བཞི་གཡས་སྐོར། མཚམས་བཞི་འོག་བཅས་གཡོན་སྐོར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྡོར་རའི་སྟེང་དུ་ཕུར་གདན་བཅུ་ལ་བཀོད། དེ་ནས་སྲིད་པའི་དྲྭ་བ་གཅོད་པའི་ཕྱིར་རལ་གྲི་བཞི་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ལོག་རྟོག་འཁོར་བའི་རྩ་བ་རྒྱུན་གཅོད་ཕྱིར༔ ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱིས་སྒྲོལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི༔ འཇམ་དཔལ་རྣོན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་ཆ་མཆོག༔ སྡུག་བསྔལ་དྲྭ་བ་གཅོད་ཕྱིར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏཱིཀྵྞ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔

第六部分陈设供养：先完成或广或略的自生修持及念诵后，上师手持铃铛和香引导，金刚兄弟们手持修持所依和供养物品，伴随寂忿总集的咒语音调绕行三圈，然后坐在坛城前方。
吽！幻化如意满愿饰装严，
无足空行嗒嗒上颚声，
此乃往昔圣者修持物，
谁欲成就可从我处取，
若有违背教言誓约者，
仅见我形即刻被烧毁，
若闻声音立时遭摧灭，
洁白闪耀无瑕明亮者，
即是往古已逝胜佛尊，
法身具足利生如来圣，
吉祥青发空中飘扬者，
圆满三世诸佛之誓愿，
十方摇动亦做众生利，
向下垂覆引出恶趣众，
方便之王大吉祥宝帐，
富饰宫殿能为器情严，
化现青发众多为面饰，
五根器情铺陈作装饰，
献为不离大吉祥依处！
如是念诵寂忿二十一尊咒语，将骷髅杯身放置于坛城中央平台的宝器中并注满谷物。然后将身依本尊像按方位排列或全部放在右边，语依放左边，意依放后方，酥油灯放中央，宝瓶放在莲座上或前方，吉祥食子和生命精华等随意安置，念诵：
吽！无戏离念清净虚空界，
具足无生金刚身语意，
利众自生薄伽梵悲尊，
大吉祥教全圆主眷俱，
空性界中敦请心誓起，
幻化游舞法界祈降临！
如是敦请后：
吽！中央自生成就尊，
总大吉祥根本尊，
父母及诸眷属众，
从自性大坛城中，
以札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）迎请，
祈请降临此大尸林坛，
方隅守护者座上，
欢喜坚固请安住！
在寂静尊和主尊咒后加：萨玛雅底塔连（藏文ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音Samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体సమయ తిష్ఠ ల్హన్，三昧安住同在，萨玛雅底塔连）。
吽！方隅自生成就尊，
教集化现忿怒众，
父母及诸眷属众，
从自性大坛城中，
以札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）迎请，
祈请降临此大尸林坛，
四魔忿怒座垫上，
欢喜坚固请安住！
每个二十尊咒语后都加念：萨玛雅底塔连（藏文ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音Samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体సమయ తిష్ఠ ల్హన్，三昧安住同在，萨玛雅底塔连）。
然后在坛城周围放置十个金刚橛：
吽！梵天自在忿怒炽燃身，
降伏傲慢魔众调诸恶，
从寂静中现为炽燃身，
请住守护方隅主尊位！
嗡班杂卓达吉拉雅吽（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ vajra krodha kīlaya hūṃ，梵文天城体ॐ वज्र क्रोध कीलय हूँ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర క్రోధ కీలయ హూం，嗡金刚忿怒橛吽，嗡班杂卓达吉拉雅吽）。
如是从上方橛开始，依次四方顺时针，四隅加下方逆时针，放置在坛城金刚围墙上十个橛座上。
然后为切断轮回之网，手持四把宝剑，念诵：
吽！为断邪见轮回根本故，
悲心方便救度手印相，
文殊锐智智慧胜兵器，
为斩痛苦之网祈安住！
嗡班杂曼殊西底克那萨玛雅连（藏文ཨོཾ་བཛྲ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏཱིཀྵྞ་ས་མ་ཡ་ལྷན，梵文拟音Oṃ vajra mañjuśrī tīkṣṇa samaya lhan，梵文天城体ॐ वज्र मञ्जुश्री तीक्ष्ण समय ल्हन्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర మఞ్జుశ్రీ తీక్ష్ణ సమయ ల్హన్，嗡金刚文殊利锐智三昧同在，嗡班杂曼殊西底克那萨玛雅连）。


 ཨོཾ་བཛྲ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏཱིཀྵྞ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔ ཞེས་ཕྱོགས་བཞིར་བཀོད། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་བཞིས་མ་རིག་པ་རྩད་གཅོད་ཕྱིར་མདའ་དར་མེ་ལོང་དང་བཅས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་བཞི་ལྡན་དོན་གྱི་སྨྱུག་མ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་སྒྲོ་བསྒྲོན་ཏེ༔ ཐབས་མཆོག་བཅས་ལ་ཤེས་རབ་མདེའུ་བཙུགས༔ མཉམ་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཀྲའི་ངང་ཉིད་དུ༔ སྒྲིབ་མེད་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཚོགས༔ དོན་ལ་འགག་པ་མེད་པས་ན༔ ཏིང་འཛིན་གསལ་བའི་མདངས་དང་ལྡན༔ འོད་
མཆོག་མཉམ་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨཱ་དརྴ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་མཚམས་བཞིར་བཀོད། དེ་ནས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་མཚོན་པའི་ཚོན་སྐུད་ལྔ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ མཛེས་པའི་སྐུ་མཆོག་ཡོན་ཏན་རྟགས་དང་ལྡན༔ མཉེན་ལ་འཇམ་པས་ཤེས་རབ་ཐབས་སུ་སྣང༔ ཁ་དོག་གསལ་བས་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རྫོགས༔ དཔལ་བརྗིད་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཉེས༔ བཀྲ་ཤིས་དོན་ལ་རིམ་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཨུ་པཱ་ཡ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མདའ་དར་རལ་གྲི་ཕུར་བུ་རྣམས་དྲྭ་བར་སྦྲེལ། དེ་ནས་སྤང་བྱ་མི་མཐུན་པ་སེལ་བའི་ཕྱིར་འཕན་བཞི་དང་རྒྱལ་མཚན་བཞི་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཕོ་བྲང་ནི༔ མཉམ་ཉིད་དོན་གྱི་ཁྱད་པར་དབྱེར་མེད་ཀྱང༔ ཀུན་རྫོབ་རིགས་ལ་ཕྱི་ནང་བྱེ་བྲག་གསལ༔ མ་འདྲེས་ཁ་དོག་སོ་སོར་གསལ་བཀྲ་ཞིང༔ ཁྱད་པར་ཡོན་ཏན་མཛེས་པའི་རྒྱན་བྲེས་པས༔ ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་དང་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཕོ་བྲང་རྒྱན་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་རཏྣ་ཏྲཱཾ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔ ཞེས་ཕྱོགས་བཞིར་འཕན་བཞི། མཚམས་བཞིར་རྒྱལ་མཚན་བཞི་བཀོད། ཡེ་ཤེས་ཉེར་གཅིག་གིས་ཉོན་མོངས་སེལ་བྱེད་མར་མེ་ཉེར་གཅིག་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་ལྷ་ཡི་གནས༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་དམ་པ་ན༔ དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་མ་ཏྲཾ་ཁོག་པ་ལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཉེར་གཅིག་ཡེ་ཤེས་འོད་སྣང་གསལ༔ ཨོཾ་མཱཾ་ས་དཱི་པཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཞན་ཡང་ཡོལ་བ་བླ་བྲེ་ལྡ་ལྡི་གདུགས་ལ་སོགས་པ་རྒྱན་བཀོད་སྤྱི་ལྟར་དང་། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་
རྫས་རྣམས་བདེ་འདུས་སོགས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་བཀྲམ་ལ། བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ། །དམ་ཚིག་བཞིན་ལས་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ། །ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤེལ་ལོ།

嗡班杂曼殊西底克那萨玛雅连（藏文ཨོཾ་བཛྲ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏཱིཀྵྞ་ས་མ་ཡ་ལྷན，梵文拟音Oṃ vajra mañjuśrī tīkṣṇa samaya lhan，梵文天城体ॐ वज्र मञ्जुश्री तीक्ष्ण समय ल्हन्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర మఞ్జుశ్రీ తీక్ష్ణ సమయ ల్హన్，嗡金刚文殊锐智三昧同在，嗡班杂曼殊西底克那萨玛雅连）。如是安置于四方。
然后为了以四种智慧根除无明，手持箭幡与镜，念诵：
吽！四镜齐全实义竹箭上，
五种智慧羽翎为装饰，
殊胜方便上装慧箭尖，
祈请安住平等性界中！
玛哈纳纳梭巴瓦吽（藏文མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཧཱུྃ，梵文拟音Mahā jñāna svabhāva hūṃ，梵文天城体महा ज्ञान स्वभाव हूँ，梵文泰卢固体మహా జ్ఞాన స్వభావ హూం，大智慧自性吽，玛哈纳纳梭巴瓦吽）。
吽！坛城鲜明光辉境界中，
无障清净智慧诸部众，
实义本无阻碍之故也，
具足三昧明亮光辉相，
愿诸殊胜光明平等住！
嗡玛哈阿达夏纳纳梭巴瓦阿特玛扣杭（藏文ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨཱ་དརྴ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Oṃ mahā ādarśa jñāna svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体ॐ महा आदर्श ज्ञान स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体ఓం మహా ఆదర్శ జ్ఞాన స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡大镜智慧自性我是，嗡玛哈阿达夏纳纳梭巴瓦阿特玛扣杭）。如是安置于四隅。
然后手持象征五部五智的五色线：
吽！殊胜美妙之身具德相，
柔软光滑现为慧与方，
色彩鲜明圆满部族别，
威光灿烂悦意坛城众，
祈请次第安住吉祥义！
嗡扎纽帕雅达玛卡雅吽（藏文ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཨུ་པཱ་ཡ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ prajñā upāya dharma kāya hūṃ，梵文天城体ॐ प्रज्ञा उपाय धर्म काय हूँ，梵文泰卢固体ఓం ప్రజ్ఞా ఉపాయ ధర్మ కాయ హూం，嗡智慧方便法身吽，嗡扎纽帕雅达玛卡雅吽）。
如是将箭、幡、宝剑、金刚橛彼此连接成网。然后为了驱除不符合的障碍，手持四个装饰旗和四个胜幢：
吽！大坛城之宫殿虽然是，
平等义理无有差别性，
世俗层面内外区别明，
不混色彩各自显明亮，
种种殊胜功德妙饰物，
四方四隅及上下一切，
宫殿庄严圆满愿安住！
布隆比瓦比舒得拉纳当萨玛雅连（藏文བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་རཏྣ་ཏྲཱཾ་ས་མ་ཡ་ལྷན，梵文拟音Bhrūṃ viśva viśuddhe ratna trāṃ samaya lhan，梵文天城体भ्रूं विश्व विशुद्धे रत्न त्रां समय ल्हन्，梵文泰卢固体భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే రత్న త్రాం సమయ ల్హన్，布隆普世清净宝当三昧同在，布隆比瓦比舒得拉纳当萨玛雅连）。如是在四方安置四旗，四隅安置四胜幢。
手持二十一盏驱散二十一烦恼的灯：
吽！无生法界清净诸天处，
青发吉祥圣妙宫殿中，
尸林宫殿玛庄胸腔内，
二十一坛智慧光明照！
嗡芒萨迪潘古如梭哈（藏文ཨོཾ་མཱཾ་ས་དཱི་པཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Oṃ māṃsa dīpaṃ kuru svāhā，梵文天城体ॐ मांस दीपं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం మాంస దీపం కురు స్వాహా，嗡肉灯做成梭哈，嗡芒萨迪潘古如梭哈）。
此外，帷幕、华盖、缨幡、宝伞等装饰按照一般规则安置，内外供品按照胜乐轮等仪轨传统摆设：
无上殊胜供养神圣者，
五智光芒普遍放射中，
五妙欲境圆满为庄严，
如三昧耶随意请享用。
那摩萨瓦塔塔嘎贝波比瓦姆刻波萨瓦塔堪乌特嘎贝斯帕拉纳伊芒嘎嘎那堪梭哈（藏文ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Namaḥ sarva tathāgatebhyo viśva mukhebhyaḥ sarvathā khaṃ udgāte spharaṇa imaṃ gagana khaṃ svāhā，梵文天城体नमः सर्व तथागतेभ्यो विश्व मुखेभ्यः सर्वथा खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं स्वाहा，梵文泰卢固体నమః సర్వ తథాగతేభ్యో విశ్వ ముఖేభ్యః సర్వథా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం that is unclear గగన ఖం స్వాహా，顶礼一切如来普面一切方空出生遍满此虚空梭哈，那摩萨瓦塔塔嘎贝波比瓦姆刻波萨瓦塔堪乌特嘎贝斯帕拉纳伊芒嘎嘎那堪梭哈）。如是以虚空藏咒普遍于空中。


 །བདུན་པ་སྟོན་འཁོར་བསྐོས་སུ་གདབ་པ་ནི། སྒྲུབ་པོ་སོ་སོའི་གོ་ས་དང་འཚམ་པའི་གདན་ལ་ཞྭ་གོས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་བསྐྱེད་དེ་འཁོད། རྡོ་རྗེ་ལས་པས་སྐྱེམས་དྲངས། རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་དབྱངས་བོར་ལེན་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་གདུང་འཚོབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཉིད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ དུག་ལྔ་རྩད་གཅོད་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་གནས༔ སྟོན་པའི་སྒྲོན་མེར་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ རྒྱལ་ཚབ་ལ། ཧཱུྃ༔ བླ་མའི་གདུང་འཚོབ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ དམ་ཆོས་ཆར་འབེབ་ཚེ་དང་དངོས་གྲུབ་སྤེལ༔ དབང་བསྐུར་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མཐར་ཕྱིན་པ༔ རྒྱལ་ཚབ་སྟོན་པར་མངའ་གསོལ་དགྱེས༴ ཡུམ་ལ། གཉིས་མེད་བདེ་སྐྱེད་མཚན་ཉིད་རབ་ཏུ་བཟང༔ ཀུན་བཟང་ཡུམ་དུ་མངའ༴ རྡོ་རྗེ་ལས་པར། ཕྲིན་ལས་གཞུང་སྲོང་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་མཛད༔ རྡོ་རྗེ་ཀརྨར་མངའ༴ གིང་ལ། བར་གཅོད་བགེགས་བསྒྲལ་གཟུགས་ཕུང་ལྷ་ལ་སྟོབ༔ རྡོ་རྗེ་གིང་མཆོག་མངའ༴ མཚམས་པར། ཕྱི་ནང་མཚམས་གཅོད་བར་ཆད་
ཐམས་ཅད་སྲུང༔ རྡོ་རྗེ་མཚམས་པར་མངའ༴ སྤྱན་པར། དངོས་གྲུབ་བགེགས་གཉིས་དུས་དང་དྲོད་ཚད་མཁྱེན༔ རྡོ་རྗེ་སྤྱན་པར་མངའ༴ དུས་མཚམས་པར། ཕྲིན་ལས་སྐབས་སྦྱར་དུས་འཛིན་ནམ་ཚོད་མཁས༔ རྡོ་རྗེ་དུས་མཚམས་མངའ༴ ཕྱག་ཚང་ལ། ཕུད་གཙང་གཡོས་མཁས་ཕྱི་ནང་བྱ་བྱེད་མཁས༔ རྡོ་རྗེ་ཕྱག་ཚང་མངའ༴ བྱན་པོར། གཡོ་མཁན་ལྷག་ཆད་མེད་ཅིང་གཙང་སྦྲར་ལྡན༔ རྡོ་རྗེ་བྱན་པོར་མངའ༴ མཆེད་ལྕམ་གཞན་རྣམས་ལ། གསལ་དག་ཛཔ྄་མཁས་དང་ལྡན་བརྩོན་པར་བཞུགས༔ གསེར་ཕྲེང་མཆེད་རྣམས་མངའ༴ རྡུལ་འཕྱག་ལ། ཀུན་གྱི་བཀའ་སྒྲུབ་ཕྱི་ཡི་ཉུལ་ལེ་སྐྲོད༔ རྡུལ་འཕྱག་སྐྱེས་བུར་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ཞེས་རྗེས་ཟློས་བསྐུལ་ཞིང་། སོ་སོའི་ཚིག་མཐར་ལས་རྡོར་གྱིས་བདུད་རྩི་རེ་བླུད་པས་མངའ་གསོལ་ལོ། །བརྒྱད་པ་མཆེད་གསར་རྙིང་བསྲེ་བསྣན་ནི། སྐབས་འདིར་དབང་མ་ཐོབ་པའི་མཆེད་གསར་བུ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཤར་ལྟ་བུར་ལོགས་སུ་ཕྱེ། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་རྡོར་དྲིལ་བདུད་རྩི་ཡུངས་ཐུན་སོགས་བཀོད་ནས། ནང་མཆོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏས་བསང་། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས་ཀྱིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་རཾ་ཀེཾ་ལས་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། སྨན་མཆོད་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔར་ཞུ་བ་ལས་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར།
ཅེས་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་སྨན་མཆོད་འབུལ། བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡ་ལས་ལྕགས་ཀྱི་སྡིག་པ་མགོ་དགུ་རྭ་བཅོ་བརྒྱད་པ་སྤྲོས། དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བས་སློབ་བུའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ་ཞིང་ཡུངས་ཐུན་གྱིས་བྲབ། བར་གཅོད་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད་པའི་ཕྱིར། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་འཁོར་འདས་སྤྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པའི་བཀའ་བྱུང་གིས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བར་མི་དབང་བའི༔ བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བྱེར་ཅིག་མྱུར་དུ་དེངས༔ དྲག་སྔགས་སྤོས་རོལ་བཅས་བགེགས་བསྐྲད་མཐར། སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པ་ནི། ན་མོ༔

第七部分指派导师与眷属：
修持者们各自按照地位坐在相应座位上，戴着庄严的帽子和袈裟。金刚事业师敬献甘露，通过嘎塔茶（胜利茶）引导大众共同念诵：
吽！佛陀种嗣金刚王尊者，
身语意及功德事业圆，
根除五毒一切成就源，
敬请安住导师明灯尊！
向王储：
吽！上师嗣承身语意之子，
降下法雨增长寿成就，
灌顶事业四种皆圆满，
敬请安住欢喜王储位！
向佛母：
无二生乐殊胜圆满相，
敬请安住普贤佛母位！
向金刚事业师：
事业延续修持令圆满，
敬请安住金刚事业位！
向辟邪：
魔障净除色蕴献诸尊，
敬请安住金刚胜辟位！
向结界者：
内外结界守护诸障碍，
敬请安住金刚结界位！
向监督：
成就障碍时机温度知，
敬请安住金刚监督位！
向时间管理者：
事业时机掌握善知时，
敬请安住金刚时管位！
向厨师：
供品清净善厨内外精，
敬请安住金刚厨师位！
向仆人：
厨工不缺不多具清净，
敬请安住金刚仆人位！
向其他金刚兄弟姐妹：
清明纯净念诵精进住，
敬请安住金线眷属位！
向清洁工：
遵从众命清除外尘垢，
敬请安住欢喜清洁位！
如是引导大众跟随念诵，在每句结尾处，事业金刚师敬献一滴甘露，完成任命仪式。
第八部分新旧眷属融合与加入：
此时，将未曾获得灌顶的新进金刚眷属安排在坛城的东北方等处单独位置。上师面前摆放金刚杵、金刚铃、甘露、芥子和药丸等物品。
内供：以嗡班杂阿姆利塔（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ，梵文拟音Oṃ vajra amṛta，梵文天城体ॐ वज्र अमृत，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర అమృత，嗡金刚甘露，嗡班杂阿姆利塔）净化，以嗡梭巴瓦（藏文ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音Oṃ svabhāva，梵文天城体ॐ स्वभाव，梵文泰卢固体ఓం స్వభావ，嗡自性，嗡梭巴瓦）等咒语清净。
从空性中，由雅（藏文ཡཾ，梵文拟音Yaṃ，梵文天城体यं，梵文泰卢固体యం，风，雅）、让（藏文རཾ，梵文拟音Raṃ，梵文天城体रं，梵文泰卢固体రం，火，让）、格（藏文ཀེཾ，梵文拟音Keṃ，梵文天城体कें，梵文泰卢固体కేం，头骨，格）形成风、火、头骨架，上方由阿（藏文ཨ，梵文拟音A，梵文天城体अ，梵文泰卢固体అ，字母，阿）字变成广大的颅器，内盛药供与五肉融化成五甘露，三昧甘露与智慧甘露合一，成为甘露海洋。
以嗡阿吽玛哈萨瓦班札阿姆利塔吽舍札（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ mahā sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体ॐ आः हूँ महा सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం మహా సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，嗡阿吽大一切五甘露吽舍札，嗡阿吽玛哈萨瓦班札阿姆利塔吽舍札）念诵三遍加持。
吽！大吉祥教集坛城诸尊众，
为增无漏智慧大乐故，
献此八根千配药供养，
受已赐予殊胜共成就！
萨瓦班札阿姆利塔卡黑（藏文སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音Sarva pañca amṛta khāhi，梵文天城体सर्व पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，一切五甘露请享用，萨瓦班札阿姆利塔卡黑）。如是献药供养。
观想自身为赫鲁卡尊，从心间放射雅（藏文ཡ，梵文拟音Ya，梵文天城体य，梵文泰卢固体య，字母雅，雅）字变成九头十八角的铁制灶鬼，从中燃起智慧之火，焚烧弟子一切罪障，同时念诵：
嗡阿吽班杂雅夏卓达哈那哈那吽帕特（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ vajra yakṣa krodha hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ आः हूँ वज्र यक्ष क्रोध हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం వజ్ర యక్ష క్రోధ హన హన హూం ఫట్，嗡阿吽金刚夜叉忿怒击击吽啪，嗡阿吽班杂雅夏卓达哈那哈那吽帕特）。边念诵边用芥子药丸洒净。
为驱除障碍魔众，念诵：
吽！我乃轮涅总德赫鲁卡，
三宝真实教言由此生，
不应窥视修持坛城者，
障碍众魔速疾皆逃散！
以忿怒咒、香及音乐驱魔后，念诵皈依发心七支供养：
南摩（皈依）！
;


 བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་བར༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་གསུམ་ལ༔ གུས་པས་སྐྱབས་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ སེམས་ཅན་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྒོ་གསུམ་དགེ་བའི་ལས་ལ་འཇུག་པར་བགྱི༔ ཚེ་རབས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་བཤགས༔ བསོད་ནམས་ཀུན་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ༔ ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བཞིན་མྱ་ངན་མི་འདར་གསོལ༔ ཚོགས་གཉིས་འབྲས་བུ་ཡོངས་སུ་བསྔོས་པ་ཡིས༔ བདག་གཞན་མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །སྙིང་གར་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ་རེ་བསྒོམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བདུད་རྩི་རྡོ་རྗེས་ལྕེ་
ཐོག་ཏུ་ལན་གསུམ་བཞག་ནས། ཧཱུྃ༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ དེ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ༔ དེ་དག་ལ་ནི་སྙིང་རིང་ན༔ རྡོ་རྗེ་ཡཀྴ་གནོད་སྦྱིན་གྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཞུགས་ཏེ་འཐུང༔ སྙིང་ལ་ཡང་དག་གནས་པ་འོ༔ འདི་ནི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ཅེས་བྱིན་པ། སློབ་མས་ཀྱང་། ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན་ས་མ་ཡ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མྱངས་པ་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཐིམ་ནས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །འདྲེས་ཟིན་བསྣན་པ་ནི། རྒྱལ་ཚབ་པས་བདུད་རྩི་གཡོན་སྐོར་དུ་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་བྲིམ་ཞིང་སྤྱི་དཔལ་གྱི་སྔགས་དབྱངས་ལན་གསུམ་མཇུག་ཏུ་འཇམ་རོལ་དང་བཅས་པས་བདུད་རྩི་མྱངས་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། ཨོཾ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཆང་བ༔ རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་སྐུ་དང་ལྡན༔ དེང་བདག་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཨཱ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་གསུང་འཆང་བ༔ རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུང་དང་ལྡན༔ དེང་བདག་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔
ཧཱུྃ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཐུགས་འཆང་བ༔ རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ཐུགས་དང་ལྡན༔ དེང་བདག་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས། དེང་ཕྱིན་ཆད་མཆེད་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་སྐལ་པ་མཉམ་ཞིང་དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་གཞུང་བཞིན་དུ་བསྲུང་བར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བསྒོ །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་ཐལ་སྦྱར་གྱི་བར་དུ་མེ་ཏོག་བཟུང་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང༔ དམ་ཚིག་འབྲེལ་བའི་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་གྱིས༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡི༔ བཀའ་དྲིན་རྗེས་སུ་དྲན་ཕྱིར་གཏང་རག་གཏོང༔ ཞེས་དྲིན་ལན་གྱི་མེ་ཏོག་འཐོར། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་གྲལ་དུ་བཞག་པ་ནི། མཆེད་གསར་པ་རྣམས་རང་རང་གི་གྲལ་དུ་འཁོད་ནས། རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་བཞི་བསྟེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པ་དང༔ ཡི་དམ་ལྷ་མཆོག་ཛཔ྄་བསྙེན་བགྲང་བའི་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་གྲལ་དུ་མཆི་བར་གནང༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་སྙིང་གར་བཟུང་། ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་དཀུར་བརྟེན། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ར་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་ཐུགས་ཀར་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲ་རྒྱ་ཆེར་བསྒྲག་གོ །དགུ་པ་བརྡ་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི། ལས་བྱང་ལྟར། ཧཱུྃ༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་
བཅུད་སོགས་དང་དམ་བཅའ་བ། ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱ་མཚོ་སོགས་བརྗོད་ལ་དོན་གྱི་དགོངས་པ་གསལ་གདབ་བོ།

我等众生直至菩提果，
至诚皈依上师本尊及三宝，
恭敬顶礼献上诸供养，
为度众生而求佛果位，
三门投入善业诸行为，
忏悔累世所积罪障过，
随喜一切福德善根力，
十方诸佛菩萨圣众前，
祈请常转法轮不涅槃，
以此二资粮果普回向，
愿我与他证无住智慧！
如是引导大众跟随念诵。观想心间有与自身相同的智慧萨埵，高约一指宽，以加持过的甘露金刚杵在舌上点触三次，念诵：
吽！一切诸佛无余尽，
菩萨金刚持有者，
如是瑜伽修行人，
若对彼等心远离，
金刚夜叉鬼神众，
将入汝心饮血液，
如实安住汝心中，
此乃众生地狱水，
若破誓言将焚烧，
若守誓言成就即，
金刚甘露此水成！
如是赐予。弟子亦念诵：伊但特那拉康萨玛雅雅夏吽（藏文ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན་ས་མ་ཡ་ཡཀྴ་ཧཱུྃ，梵文拟音Idante narakan samaya yakṣa hūṃ，梵文天城体इदन्ते नरकन् समय यक्ष हूँ，梵文泰卢固体ఇదన్తే నరకన్ సమయ యక్ష హూం，此地狱水三昧夜叉吽，伊但特那拉康萨玛雅雅夏吽）。品尝后观想融入心间智慧萨埵，成为不二。
完成融合与加入：王储以逆时针方向将甘露分发给所有新旧眷属，同时念诵总大威德咒音三遍，最后以柔和的音乐伴奏品尝甘露。然后大众念诵：
嗡！具德持佛身，
金刚不坏身，
今祈诸佛陀，
赐予金刚身！
嗡萨瓦塔塔嘎塔卡雅班杂梭巴瓦阿特玛扣杭（藏文ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Oṃ sarva tathāgata kāya vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体ॐ सर्व तथागत काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体ఓం సర్వ తథాగత కాయ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡一切如来身金刚自性我是，嗡萨瓦塔塔嘎塔卡雅班杂梭巴瓦阿特玛扣杭）。
阿！具德持佛语，
金刚不坏语，
今祈诸佛陀，
赐予金刚语！
阿萨瓦塔塔嘎塔瓦卡班杂梭巴瓦阿特玛扣杭（藏文ཨཱཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Āḥ sarva tathāgata vāka vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体आः सर्व तथागत वाक वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体ఆః సర్వ తథాగత వాక వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，阿一切如来语金刚自性我是，阿萨瓦塔塔嘎塔瓦卡班杂梭巴瓦阿特玛扣杭）。
吽！具德持佛意，
金刚不坏意，
今祈诸佛陀，
赐予金刚意！
吽萨瓦塔塔嘎塔基塔班杂梭巴瓦阿特玛扣杭（藏文ཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Hūṃ sarva tathāgata citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体हूँ सर्व तथागत चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体హూం సర్వ తథాగత చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，吽一切如来意金刚自性我是，吽萨瓦塔塔嘎塔基塔班杂梭巴瓦阿特玛扣杭）。
上师宣告："从今以后，新旧眷属一切同等因缘，誓言融为一体，应当按照仪轨守护誓言！"
众人双手合掌中持花，念诵：
"身语意三金刚上师及，
誓言连结金刚兄弟姐，
殊胜修持诸尊加持故，
忆念恩德今献感恩供！"
如是撒下感恩之花。然后将新眷属安置于金刚行列中：新眷属各自就座后念诵：
"根本身语意三誓言及，
四种修持依止与成就，
本尊最胜持诵念修故，
誓言金刚行列中赐入！"
保持本尊傲慢念诵："嗡玛哈班杂吽（藏文ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ，梵文拟音Oṃ mahā vajra hūṃ，梵文天城体ॐ महा वज्र हूँ，梵文泰卢固体ఓం మహా వజ్ర హూం，嗡大金刚吽，嗡玛哈班杂吽）"，同时摇动金刚杵并持于心间。"嗡班杂钢得阿（藏文ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཨཱ，梵文拟音Oṃ vajra gaṇḍe ā，梵文天城体ॐ वज्र गण्डे आ，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర గణ్డే ఆ，嗡金刚铃阿，嗡班杂钢得阿）"，同时摇铃并持于腰侧。"嗡萨瓦塔塔嘎塔玛哈阿努拉嘎纳班杂梭巴瓦阿特玛扣杭（藏文ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ར་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音Oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体ॐ सर्व तथागत महा अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡一切如来大爱乐金刚自性我是，嗡萨瓦塔塔嘎塔玛哈阿努拉嘎纳班杂梭巴瓦阿特玛扣杭）"，做拥抱手印于心间，同时奏响各种乐器。
第九部分开启象征之门：按照事业仪轨："吽！外内器情等"和"嗡！善逝海洋"等，明确领会其意义。


 །བཅུ་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྟགས་གདབ་པ་ནི། ཆས་རྣམས་ཉེ་བར་བསྡོགས་ཏེ་དབྱངས་བོར་ལེན་ཚུལ་གྱིས། ཧཱུྃ༔ དོན་དམ་སྤྲོས་མེད་རྒྱུ་མའི་ཁོང་གསེང་ཅན༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཐོད་པའི་དབུ་རྒྱན་གསོལ༔ ཐེག་མཆོག་དོན་སྟོན་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་གསོལ༔ འཁོར་བ་མི་སྤོང་མི་ལྤགས་གཡང་གཞི་གསོལ༔ ཞེ་སྡང་ཉིད་འཇོམས་སྦྲུལ་ནག་ཆུན་པོ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་སྟག་ཤམ་གསོལ༔ འཁོར་བའི་བཅུད་ལེན་ཞག་གི་ཟོ་རིས་གསོལ༔ ཆགས་པ་དབང་སྡུད་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་གསོལ༔ སྐྱེ་འཆི་རྩད་གཅོད་ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཐོད་ཕྲེང་ཚར་གསུམ་གསོལ༔ ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་གསོལ༔ མ་རིག་ནགས་སྲེག་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་གསོལ༔ ཞིང་བཅུ་ཡོངས་སྒྲོལ་དཔལ་གྱི་ཆས་བཅུ་འདི༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་རྒྱན་དུ་བཞེས༔ ཞེས་བརྗོད་ལ། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ནས་བརྩམ་སྒྲུབ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལ་བརྒྱན་པའི་ཚུལ་བྱའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་དབབ་པ་ནི། ཞྭ་ཆོས་གཡབ་དར་ཐོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར། སྤོས་རོལ་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ་ཚིག་བདུན་ནམ། བཞེངས་ཤིག་པདྨ་ལྟ་བུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལས་བྱང་གི །ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཉེར་གཅིག་བཀའ་འདུས་
ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སོགས་བརྗོད་ལ། སྔར་ནམ་མཁར་བཏེགས་པའི་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་རྟེན་བརྟེན་པར་བཅས་པའང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་སྒྲུབ་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། ཞི་ཁྲོ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་ཛཔ྄་དབྱངས་ལན་གསུམ་བྱས་པས་གྲུབ་བོ། །སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་སྟེ་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ནི། རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་འབྲིང་པོས་ཐོག་དྲངས། གཞི་གནས་བདག་པོ་དང་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་བྱས་ལ། ལུང་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཕྲིན་ལས་ནར་མ་རིན་ཆེན་སྙིང་པོའི་བཀའ་བསྒོ་ནས་བརྩམ་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་སྟེ། བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པས་བསྙེན་པ་དང་ཉེ་བར་བསྙེན་པའི་དོན་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་སྣང་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པའི་ངང་། མཆོད་བསྟོད་ཡན་སོང་བ་དང་། རྟོགས་གོམས་དམན་ན་ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེ་བ་ལེགས་པས། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཛཿ ཞེས་བརྗོད་པས། བདག་བསྐྱེད་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་སྤྲོས་ཏེ་མདུན་དཀྱིལ་གྱི་གོ་སར་བཀྲ་ལམ་མེར་བཞུགས་པར་མོས། སྒྲུབ་པའི་ཛཔ྄་ཀྱི་འཕྲོ་འདུའི་དགོངས་པ་ལས་གཞུང་ལྟར་གསལ་བཏབ་ལ། ཛཔ྄་བསྐུལ་ནི། ཧཱུྃ༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་དཔལ་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང༔ ཐབས་དང་
ཤེས་རབ་ཉི་ཟླ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ༔ མ་ཆགས་པདྨ་འབར་བའི་གེ་སར་ལ༔ ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེ༔ མཉེན་ལྕུག་འཁྲིལ་ལྡེམ་གཞོན་ཚུལ་ཅན༔ གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་གཟི་བྱིན་འབར༔ ཞི་ཞིང་ཕྲ་ལ་བརྟག་དཀའ་བ༔ སྐུ་ལ་ཞི་བའི་ཆས་དགུ་རྫོགས༔ གསུང་གི་སྒྲ་སྒྲོག་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ༔ ཐུགས་ནི་མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ ཛཔ྄་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཨ་ཡིས་སྤྲོས་པས་སྟོང་གསུམ་གང༔ མ་གསལ་བར་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་བསྒོམ༔ མ་གྲུབ་བར་དུ་མི་གཏང་ངོ༔ ཞེས་དང་། ཞི་བ་རིགས་འདུས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བཟླ། ཧཱུྃ༔ བཀའ་འདུས་ཚོམ་བུ་ཉེར་གཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ ལྷ་ཀླུ་ལ་སོགས་སོ་སོའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཉི་ཟླ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ༔ མ་ཆགས་པདྨ་འབར་བའི་གེ་སར་ལ༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྐུ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཆས་རྣམས་རྫོགས༔ གསུང་ནི་སྒྲ་སྒྲོག་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ༔ ཐུགས་ནི་སྒྲོལ་མཛད་སྲོག་དང་བཅས༔ ཛཔ྄་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཕཊ་ཀྱིས་སྤྲོས་པས་སྟོང་གསུམ་གང༔ མ་གསལ་བར་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་བསྒོམ༔ མ་གྲུབ་བར་དུ་མི་གཏང་ངོ༔

第十部分施加赫鲁卡标记：
准备好各种装饰物，以吟诵回应的方式念诵：
吽！胜义无戏有肠腹者，
具足五智髑髅冠饰戴，
最胜乘义象皮新鲜披，
不舍轮回人皮铺垫敷，
摧灭嗔恨黑蛇缠绕戴，
四事业自成虎裙围，
轮回精华油脂涂抹施，
贪欲摄持红色明点饰，
断除生死骨灰团块施，
三身任运髑髅三串戴，
坚固不毁金刚铠甲披，
无明林焚智慧火焰绕，
普度十方吉祥十饰此，
大自在尊身上庄严受！
如是念诵，从金刚王开始为所有修持者依次装饰。
第十一部分降下加持威光：
戴上帽子、持法衣、拂尘和绸缎绕转坛城，伴随着香和音乐，念诵七句祈请文或以"起身犹如莲花"为开头的事业仪轨：
吽！大吉祥二十一教集尊众等。
如是念诵。观想先前升起在空中的前行本尊连同所依能依全部融入坛城和修法物品中。念诵三遍寂忿总集的诵持音后即告圆满。
第二总义：事业正行，即与本尊无二而成就的次第：
首先以中篇持明传承祈请文开始。按照一般程序献供食子给地基主和障碍。诵持以八教法汇集的普通事业《宝藏精华》教令开始，按顺序完成。了知自身与对境无别，显有为基础的大坛城为一体，修持近修之义—所依能依显而无自性的三摩地，保持清晰显现极为稳固的状态。在完成供养赞颂后，如果证悟和修习程度不足，则最好开启诵经殿，念诵：
布隆比瓦比舒得嗡阿吽波迪基塔玛哈苏卡如鲁如鲁吽波吽帕札（藏文བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཛཿ，梵文拟音Bhrūṃ viśva viśuddhe oṃ āḥ hūṃ bodhi citta mahā sukha ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ phaṭ jaḥ，梵文天城体भ्रूं विश्व विशुद्धे ओं आः हूँ बोधि चित्त महा सुख रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ फट् जः，梵文泰卢固体భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే ఓం ఆః హూం బోధి చిత్త మహా సుఖ రు లు రు లు హూం భ్యో హూం ఫట్ జః，布隆普世清净嗡阿吽菩提心大乐如鲁如鲁吽波吽帕札，布隆比瓦比舒得嗡阿吽波迪基塔玛哈苏卡如鲁如鲁吽波吽帕札）。
如是念诵，从自生本尊放出第二智慧坛城，明显安住于对境坛城的位置上。修持诵持放光摄光的意趣，按照仪轨清楚观想。
诵持祈请：
吽！秘密坛城总德意界中，
方便智慧日月光明轮，
无著莲花燃烧花蕊上，
遍主金刚萨埵大乐尊，
柔软婀娜青春之姿态，
明亮闪耀任运妙威光，
寂静微细难以观察者，
身具圆满寂静九饰相，
语中发出咒语诵声音，
意为不变智慧之觉心，
诵持激发身语意三者，
阿字放射遍满三千界，
直至明显生起并观修，
未成就前绝不应舍弃！
然后诵持寂静部总集心咒：
吽！教集二十一尊坛城中，
天龙等众各自座垫上，
方便智慧日月光明轮，
无著莲花燃烧花蕊上，
大吉祥忿怒坛城诸尊众，
身着圆满尸林装饰相，
语发震响咒语之声音，
意为救度并带命气者，
诵持激发身语意三者，
帕字放射遍满三千界，
直至明显生起并观修，
未成就前绝不应舍弃！


 ཞེས་བསྐུལ་ལ་ཁྲོ་སྔགས་རྣམས་བཟླ། དེའང་ཞི་བསྙེན་སྐབས་ནས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བཟླས་པ་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་གྱི་མཐར་སྟོང་ཚིགས་ཕུལ། དེ་ནས་གཙོ་བོ་སྤྱི་དཔལ་སྟོང་ཕྲག །ཁྲོ་བོ་ཉི་ཤུ་ལ་བརྒྱ་རྩ་རེ། སྤྱི་དྲིལ་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་བཟླ་
བས་མཚོན་ལོངས་སྐབས་དང་བསྟུན་པའི་གྲངས་མང་ཉུང་གང་ལྕོགས་དེས་རིགས་འགྲེས་ཏེ་རེ་རེ་བཞིན་སྟོང་ཚིགས་འབུལ། ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་མཐར་རྒྱུན་གྱི་ལས་སྦྱོར་ལྟར། ཧཱུྃ༔ སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བའི་དབུས༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཚེ་ཡི་སྙིང་པོས་བསྐོར་བ་ལས༔ འོད་ཟེར་དྲྭ་བ་རབ་ཏུ་འཕྲོས༔ ཕར་སྤྲོས་རྒྱལ་བ་མཉེས་མཆོད་ཕུལ༔ ཚུར་འདུས་འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དབང་གྲུབ་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ལ་ཚེ་བསྙེན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཙམ་བཟླས་ལ་སྤྲོ་ན་ཚེ་འགུགས་ཀྱང་གཏང་། ལས་གཞུང་གི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ཅིང་། ཡིག་བརྒྱས་བརྟན་པར་བྱ། ཉུ་ལེ་སྐྲོད་པ་དང་བྱིན་འབེབ་འོག་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བྱས་པས་ཐུན་དང་པོ་གྲུབ། སྔགས་རྒྱུན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་གཙོ་བསྙེན་སྐབས་ཙམ་ནས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ་ཞི་ཁྲོ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་སྔགས་གཉིས་སྦྲེལ་ལ་ཉིན་མཚན་བར་མ་ཆད་དུ་ཐུན་བཟུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཐུན་ཕྱི་མ་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་བརྩམ་སྟེ་བཟླས་པ་ཡན་ཆད་སྔར་ལྟར་བྱ་བ་ལས་སྟོང་ཚིགས་བསྡུ་བར་འདོད་ན་ཞི་བ། གཙོ་བོ། ཚོམ་བུ་ཉི་ཤུ་སྤྱི་ལ་གཅིག །ཁྲོ་བསྡུས་ལ་གཅིག་བཅས་ཀྱིས་ཆོག །གལ་ཏེ་ཐུན་གསུམ་ལྕོགས་ན་སླར་ཡང་དེ་ལྟར་ལན་གཅིག་བསྐྱར། གང་ལྟར་ཐུན་རྗེས་མའི་ཛཔ྄་བཟླས་གྲུབ་པ་དང་། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ལ་སྐོང་བསྡུས་རིན་
ཆེན་སིལ་མ་གཏང་། གཏོར་མ་ཕུད་སྐྱེམས་བཤམས་ལ་མགོན་པོ་གནམ་ལྕགས་མེ་འབར་བཀའ་སྲུང་འདུས་པའི་རྒྱུན་གསོལ་བྱ། དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དམ་རྫས་རྣམས་བཤམས་ལ། གསོལ་གདབ་སྤྱི་ལྟར་དང་བྱིན་རླབས་ནས་ལྷག་མའི་བར་བཏང་ལ་ལྷག་མ་བཙོན་དུ་འཛིན། ཆད་མདོ། བརྟན་མ། གཏོར་བྲོ་རྣམས་གཏང་ཞིང་ཟོར་བསྐུལ་མི་དགོས། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ ཞི་ཁྲོའི་སྐུ་ནི་སོགས་ཤློ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་སོགས་ཀྱིས་ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་། ཟུར་གསལ་བསྔོ་སྨོན་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པས་གྲུབ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་སོགས་ཆས་སུ་ཞུགས། ཧོམ་ལིང་ཕུར་ཐུན་སོགས་འདུ་བྱས་ལ། ཨེ་ཡཾ་ཛྭ་ལ་རཾ། བྲུབ་ཁུང་ཡངས་ཤིང་གཏིང་ཟབ་པའི་ནང་དུ་ཏྲི་ལས་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་ལོག་པར་ལྟ་བའི་འབྱུང་པོ་ཉམས་ལེན་བདུད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་རིད་ཅིང་ཉམ་ཐག་པའི་ལུས་ཅན་དུ་གྱུར། ཅེས་ཧོམ་དང་རྟེན་གསལ་གདབ། ན་མོ།

如是祈请后诵忿怒咒语。在寂静修持时从拿起缘线开始念诵约三百遍后献千句供养。然后主尊总大吉祥修一千遍，二十忿怒尊各一百零八遍，总集约三百遍，根据闲暇时间和能力多少类推，每尊完成后皆献千句供养。全部完成后按照日常修持仪轨：
吽！总大吉祥尊心间，
金刚十字中央处，
日月交合吽字饰，
寿命心咒环绕中，
光网放射极灿烂，
向外放射供悦佛，
向内摄集轮涅寿，
金刚寿命灌顶成！
嗡班杂阿玉谢梭哈（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Oṃ vajra āyuṣe svāhā，梵文天城体ॐ वज्र आयुषे स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర ఆయుషే స్వాహా，嗡金刚寿命梭哈，嗡班杂阿玉谢梭哈）。
如是明确观想后念诵寿命修持咒语一百零八遍，若有意愿也可进行寿命召请。生起事业仪轨的傲慢，以百字明咒加持稳固。通过下文所说的驱除骚扰和降下加持，完成第一座修法。持咒者们也应从主尊修持开始就拿起缘线，将寂忿总集两种咒语相连，日夜不断地保持修持。
在后续座修中，从本尊生起开始乃至念诵部分都如前所述进行，如果想要简化千句供养，可以寂静部总集一次，主尊一次，二十部组总集一次，忿怒总集一次即可。如果能够进行三座修法，再次如前重复一遍。无论如何，在完成后座修持诵后，以虚空藏咒印三遍加持后，念诵简要满足法《宝石碎片》。摆设食子和供酒，念诵护法虚空雷火和会集护法的日常修法。
然后陈设会供的誓言物品，按照一般的祈请仪轨，从加持直至剩余物部分，将剩余物视为囚犯。念诵摘要、坚固母和食子舞步等，无需召请诅咒物，只需咒语供养。"吽！寂忿之身"等一个偈颂赞颂，以"未获全不足"等忏悔过失并念诵百字明咒。对坛城诸尊进行稳固安住祈请，解散自生本尊而起身，通过另外的回向发愿和吉祥文完成。
然后上师等穿着法衣，准备护摩、阵图和金刚橛等物品。"诶雅札拉让"（火燃烧），观想：在宽广而深邃的火坑中，由特里（藏文ཏྲི，梵文拟音Tri，梵文天城体त्रि，梵文泰卢固体త్రి，种子字，特里）字变成对成就造成障碍且持邪见的魔类、修行障碍魔众全部化为瘦弱虚弱之身。如是观想护摩和所依。南摩（顶礼）。


 རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་སོགས་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་ལོག་པར་འདྲེན་པའི་འབྱུང་པོ་ཉམས་ལེན་བདུད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འདི་ལ་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག །
ཏྲི་ཡཾ་ཛཿ ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དགུག་གཞུག་བྱས་ནས། གིང་པ་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕོ་ཉ་མཚོན་ཆའི་ཆར་འབེབ་པས་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་ཞིང་། རོལ་མོ་དབྱངས་དང་ཊཱ་ཀིའི་འཆམས་སྟབས་དང་བཅས་ཕུར་ཐུན་ཚོམ་བུར་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ནས༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་རབ་འཇིགས་སྐུར་སྟོན་པ༔ དཔལ་ཆེན་ཡོངས་རྫོགས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་དང་། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྲས་འཁོར་སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་འབུམ༔ བཀའ་སྡོད་རབ་འཇིགས་ཕོ་ཉར་བཅས༔ དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་དུས་ལ་བབ༔ གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་ཕུར་བུ་བསྣམས༔ གཡོན་གྱི་ཕྱག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས༔ ལྕགས་ཀྱུས་ཟུངས་ལ་ཕུར་བུས་ཐོབ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲག་སྔགས་ཕུར་སྐོར་དང་བཅས་པས་གདབ་ཅིང་། ཊཱ་ཀི་རྣམས་ཀྱིས་ཐུན་གྱིས་བྲབ། ཁྱད་པར་དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་ཀུན་ཐུབ་རྒྱལ་མོ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཤར་ཕྱོགས་དཀར་མོ་དུང་གི་གཞལ་ཡས་
ནས༔ ཁྲག་མདོག་དམར་མོ་བསེ་ཡི་ལན་ཕྲན་ཅན༔ སྤྱན་རྩ་དམར་པོ་ཉི་ཟླ་སྐར་ལྟར་འཕྲོ༔ སྨིན་མ་གློག་འགྱུ་མུན་པའི་གོ་སྐབས་འབྱེད༔ བུ་ཡུག་ཐོག་འབེབ་ཤངས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཁྲུགས༔ བཞད་པ་ཧེ་དང་དཔལ་གྱི་སྤུ་གྲིས་གཏམས༔ རྔམ་པའི་ལྗགས་འདྲིལ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་འབར༔ ཨག་ཚོམ་མེ་འབར་རབ་འབྱམས་སྲིད་པ་སྲེག༔ བསྐལ་པའི་འབྲུག་སྒྲ་སྙན་ནས་གསུང་སྒྲ་སྒྲོག༔ ལག་པ་དམར་པོ་སྤུ་གྲི་འབུམ་གྱིས་གཏམས༔ སེན་མོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྩེ་ལ་མེ་ཆེན་འབར༔ བ་སྤུ་རྡོ་རྗེ་གནམ་ལྕགས་ཞུན་མ་འཁྲུགས༔ སྨིན་མ་ལྕགས་ཀྱི་ཁྲོ་ཆུང་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ ཞབས་ཀྱི་ཕུར་པས་སྲིན་མོ་ལྔ་བརྒྱ་གཟིར༔ རལ་པའི་གསེབ་ནས་ཁྲག་གི་ཆར་པ་འབེབ༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་གཏུམ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་མ༔ སྲིན་མོའི་སྙིང་འབྱིན་ཆངས་པར་བཅུག་ནས་གསོལ༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་འབར་བའི་སྐུ་གཅིག་མ༔ དཔག་ཚད་ལྔ་བརྒྱར་རྒྱུག་ཅིང་ཀླུ་སྲིན་སྒྲོལ༔ ཁྲོས་པའི་ཞལ་མདོག་ཁྲག་གི་མཆིན་པ་ཁ༔ ན་བཟའ་དམར་པོ་སྲིན་གྱི་གཡང་གཞི་གྱོན༔ ཕྱོགས་བཅུར་ཁ་བལྟས་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཞབས་ཀྱིས་གནོན༔ བདུད་ལ་བབ་ན་སྙིང་ཁྲག་དྲོན་མོ་འཐུང༔ སྲིན་ལ་བབ་ན་སྲོག་རྩ་
དམར་པོ་གཅོད༔ དགྲ་ལ་བབ་ན་དུག་གི་ཁ་ཆུ་འདེབས༔ བགེགས་ལ་བབ་ན་རཱུ་པ་རྡུལ་དུ་རློག༔ དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་དཔལ་གྱི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ༔ དམ་ཉམས་དགྲ་དང་འབྱུང་པོ་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས༔ ཕུང་པོ་དུམ་བུར་གཏུབས་ཤིང་དོན་སྙིང་སྲེག༔ དམ་ཉམས་ཉུལ་ལེའི་བར་ཆད་རྡུལ་དུ་རློག༔ དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ བྲུ་བུ་བྲུ་ཨ་པ་ཙེ་རུ་པ་ཙེ་ནི་ཙ་ར་ཎ་ཐུན་དུ་ཐུན་ན་ཤ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཡཀྵ་འབྱིན་ཡཀྴ་འབྱིན་ཡ༔ ཕྱེ་མ་ཕྱེ་མ༔ རྡུལ་ཕྲན༔ རྡུལ་ཕྲན༔ ཙིཏྟ་རྦད་ནན༔ ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སོགས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་པྲ་མ་རཱ་ཛ་ཏྲིག་ནན༔ དྷ་ན་རཀྴ་རྦུད་ལིང༔ ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མ་ན་ཡ་ཤོ་ན་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད༔ ཅེས་དྲག་སྔགས་སྤོས་རོལ་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དབྱུག་པས་བསྡིགས་ཤིང་ཐུན་གྱིས་བྲབ་པ་སོགས་དྲག་པོའི་ཚམ་རྔམ་དང་བཅས་གཟིར་བར་བྱ་ཞིང་སྲུང་འཁོར་གྱི་ར་བས་བཅིངས་ནས། སླར་ཡང་། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཉེར་གཅིག་བཀའ་འདུས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཡབ་ཡུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔

首先念诵持明根本传承等真实力陈述：以大真实加持力，愿一切对成就造成障碍并引入邪道的魔类、修行障碍魔众全部进入此象征物品中！
特里雅札（藏文ཏྲི་ཡཾ་ཛཿ，梵文拟音Tri yaṃ jaḥ，梵文天城体त्रि यं जः，梵文泰卢固体త్రి యం జః，特里风字召入，特里雅札）！特里班杂安库夏札（藏文ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音Tri vajra aṅkuśa jaḥ，梵文天城体त्रि वज्र अङ्कुश जः，梵文泰卢固体త్రి వజ్ర అఙ్కుశ జః，特里金刚钩召入，特里班杂安库夏札）！
以札吽班吙（藏文ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音Jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，召入融合安住，札吽班吙）进行召请引入，观想辟魔者显现为事业赫鲁卡，从其心间降下使者兵器雨，将魔众摧毁成尘埃。伴随音乐、歌声和荼吉舞步，用金刚橛团祈请：
吽！法界中自生成就尊，
忿怒游舞大尸林中，
显现极为可怖恐怖身，
大吉祥圆满猛事业！
吽！我乃大吉祥赫鲁卡，
眷属化身亿万数，
伴随极怖誓言使者，
大吉祥尊众时已至，
右手持执金刚橛，
左手持持铁钩索，
铁钩摄持橛击打，
害者敌障化尘埃！
嗡班杂玛哈卓达帕玛卓迪瓦利班杂吉利吉拉雅玛哈雅夏卡拉如帕嘎玛让让札拉让吽帕（藏文ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Oṃ vajra mahā krodha padma krodhīśvari vajra kīli kīlaya mahā yakṣa kāla rūpa karma raṃ raṃ jvala raṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体ॐ वज्र महा क्रोध पद्म क्रोधीश्वरि वज्र कीलि कीलय महा यक्ष काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं हूँ फट्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర మహా క్రోధ పద్మ క్రోధీశ్వరి వజ్ర కీలి కీలయ మహా యక్ష కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం హూం ఫట్，嗡金刚大忿怒莲花忿怒自在金刚橛橛钉大夜叉死亡身事业燃燃燃吽帕，嗡班杂玛哈卓达帕玛卓迪瓦利班杂吉利吉拉雅玛哈雅夏卡拉如帕嘎玛让让札拉让吽帕）！
害者敌障一切魔众玛拉雅吽吽帕（藏文གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音Noda jed dra gek jungpo tamched māraya hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体नोद जेद् द्र गेक् जुङ्पो तम्चेद् मारय हूँ हूँ फट्，梵文泰卢固体నోద జెద్ ద్ర గేక్ జుఙ్పో తమ్చెద్ మారయ హూం హూం ఫట్，害者敌障一切魔众杀杀吽吽帕，害者敌障一切魔众玛拉雅吽吽帕）！
上师念诵忿怒咒语并用金刚橛环绕击打，荼吉们则以橛撒撒粉。特别召请吉祥使者"全胜王母"：
吽！东方白色海螺宫殿中，
血红色女穿戴虎皮饰，
眼红如日月星辰射，
眉如闪电照破暗，
狂风雷电鼻孔喷金刚，
笑声吼吼利剑毛遍布，
恐怖舌卷劫火猛燃烧，
牙齿火焰无边烧三界，
劫末雷声耳中语声吼，
红手遍布百万剑，
指甲钩尖大火燃，
毛发金刚雷火熔，
眉毛铁制小忿怒降雨下，
双足金刚橛刺五百罗刹女，
发髻间降血雨，
极其可怖大凶猛饮血母，
取出罗刹心捆绑而享用，
极其可怖燃烧独一身，
奔驰五百由旬度龙罗刹，
忿怒面色如血肝，
衣着红色罗刹皮，
十方俯视足踩方位守护者，
降服魔时饮热血，
降服罗刹断红命脉，
降服敌人放毒涎，
降服障碍摧形骸，
吉祥使者从吉祥心所化，
破誓敌众及魔障众，
肢解成片焚心肺，
破誓干扰障碍摧尘埃，
誓言时至萨玛雅！
布布布阿帕则如帕则尼札拉纳吞杜吞那夏萨特汪巴雅雅夏宾雅夏宾雅（藏文བྲུ་བུ་བྲུ་ཨ་པ་ཙེ་རུ་པ་ཙེ་ནི་ཙ་ར་ཎ་ཐུན་དུ་ཐུན་ན་ཤ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཡཀྵ་འབྱིན་ཡཀྴ་འབྱིན་ཡ，梵文拟音Bru bu bru a pa tse ru pa tse ni tsa ra ṇa thun du thun na śa satvaṃ bha ya yakṣa jin yakṣa jin ya，梵文天城体ब्रु बु ब्रु अ प चे रु प चे नि च र ण थुन् दु थुन् न श सत्वं भ य यक्ष जिन् यक्ष जिन् य，梵文泰卢固体బ్రు బు బ్రు అ ప చే రు ప చే ని చ ర ణ థున్ దు థున్ న శ సత్వం భ య యక్ష జిన్ యక్ష జిన్ య，布布布阿帕则如帕则尼札拉纳吞杜吞那夏萨特汪巴雅雅夏宾雅夏宾雅，布布布阿帕则如帕则尼札拉纳吞杜吞那夏萨特汪巴雅雅夏宾雅夏宾雅）！
切玛切玛！独真！独真！基塔巴南（藏文ཕྱེ་མ་ཕྱེ་མ༔ རྡུལ་ཕྲན༔ རྡུལ་ཕྲན༔ ཙིཏྟ་རྦད་ནན，梵文拟音Che ma che ma! Dul tren! Dul tren! Citta bad nan，梵文天城体छे म छे म! दुल् त्रेन्! दुल् त्रेन्! चित्त बद् नन्，梵文泰卢固体ఛే మ ఛే మ! దుల్ త్రేన్! దుల్ త్రేన్! చిత్త బద్ నన్，粉末粉末！微尘！微尘！心摧破，切玛切玛！独真！独真！基塔巴南）！
嗡松巴尼等（藏文ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སོགས，梵文拟音Oṃ sumbha ni etc.，梵文天城体ॐ सुम्भ नि इत्यादि，梵文泰卢固体ఓం సుంభ ని ఇత్యాది，嗡摧毁等，嗡松巴尼等）！
嗡班杂吉利吉拉雅扎玛拉札特里嘎南！达那拉夏布林！特里乌特里乌玛那雅秀那札！玛拉雅巴巴（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་པྲ་མ་རཱ་ཛ་ཏྲིག་ནན༔ དྷ་ན་རཀྴ་རྦུད་ལིང༔ ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མ་ན་ཡ་ཤོ་ན་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་རྦད་རྦད，梵文拟音Oṃ vajra kīli kīlaya prama rāja trig nan! Dhana rakṣa bud ling! Triu triu mana ya śo na ja! Māraya bad bad，梵文天城体ॐ वज्र कीलि कीलय प्रम राज त्रिग् नन्! धन रक्ष बुद् लिङ्! त्रिउ त्रिउ मन य शो न ज! मारय बद् बद्，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ప్రమ రాజ త్రిగ్ నన్! ధన రక్ష బుద్ లిఙ్! త్రిఉ త్రిఉ మన య శో న జ! మారయ బద్ బద్，嗡金刚橛橛钉至上王三重逼迫！财保护摧地！特里乌特里乌意善胜生！杀摧摧，嗡班杂吉利吉拉雅扎玛拉札特里嘎南！达那拉夏布林！特里乌特里乌玛那雅秀那札！玛拉雅巴巴）！
如是念诵忿怒咒语，伴随香和音乐，特别用棒杖威吓并撒撒粉等，以猛烈威势来折磨，并用护轮围墙束缚。然后再次：
吽！大吉祥二十一教集尊众，
父母身语意功德事业等，
;


 ཡབ་ཡུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ སྒྲུབ་གནས་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ མཆེད་ལྕམ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨིན་པར་མཛོད༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་མེད་དབང་བཞི་སྐུར༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་ནས་ཀྱང༔ སྣང་སྲིད་ཡོངས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ལྷ༔ བདེ་ཆེན་བརྡལ་བ་ཆེན་པོར་
བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ༔ ཏོ་ཥཱ་ཡ་ཏོ་ཥཱ་ཡ༔ བནྡྷ་ཡ་བནྡྷ་ཡ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿཕེཾ་ཕེཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་དབབ་རྗེས་ཛཔ྄་དབྱངས་ལན་གསུམ་བྱས་པས་ཉིན་མོའི་ཕྲིན་ལས་ཚང་། མཚན་ཐུན་གསུམ་མམ་གཉིས་ཉིན་མོའི་གྲངས་དང་མཐུན་པར་བྱས་པའི་ཐུན་དང་པོར་བཀའ་ནན་རྣམ་བཅུ་ནས་དབུ་བཟུང་སྟེ་ཕྲིན་ལས་ཚང་བར་བཏང་ལ། བཟླས་པའི་སྐབས། སྤྱི་དཔལ་བརྒྱ་རྩ། གཞན་རྣམས་ཉེར་གཅིག་རེ་ཙམ་བྱས་ནས་ཞི་ཁྲོ་སྤྱི་དྲིལ་སྦྲེལ་མར་བཟླ་བ་དང་ཐུན་པ་སྔ་མ་གྲོལ། ཐུན་མཐར་སྟོང་ཚིགས་ང་རྒྱལ་བཟུང་བ་ཡིག་བརྒྱ་བཅས་སོང་ནས་ཉུ་ལེ་བསྐྲད་པ་དང་བྱིན་འབེབ་བྱ། ཐུན་ཕྱི་མ་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་མན་གྱིས་འཐུས་ཤིང་། ཐུན་གསུམ་བྱེད་སྐབས་གུང་ཐུན་ལ་ཉུ་ལེ་སྐྲོད་པ་མི་དགོས། ཐོར་ཐུན་གྱི་མཇུག་ཏུ་དགོང་ཐུན་ལྟར་བྱའོ། །བདེར་འདུས་སོགས་གཞུང་ཆེན་པོ་རྣམས་ལས་རབ་ཉིན་མཚན་ཐུན་དྲུག་ཏུ་བྱས་ནས་ཕྲིན་ལས་བཟླས་པ་ཉུ་ལེ་སྐྲོད་ཅིང་བྱིན་འབེབ་བྱ་བ་དང་། འབྲིང་ཐུན་བཞིར་གསུངས་པས་དེ་གཉིས་གང་ལྕོགས་སྐབས་དང་བསྟུན་པས་ཆོག་གོ །

父母身语意功德事业，
加持修处与修法物，
令兄姐身语意三获成熟，
赐予外内密无上四灌顶，
赐赠殊胜与共同成就后，
显有圆满智慧游舞尊，
加持大乐遍满广大境！
嗡阿吽咕如得瓦达基尼萨瓦萨玛雅阿贝夏雅阿贝夏雅（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ guru deva ḍhākinī sarva samaya āveśaya āveśaya，梵文天城体ॐ आः हूँ गुरु देव डाकिनी सर्व समय आवेशय आवेशय，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకినీ సర్వ సమయ ఆవేశయ ఆవేశయ，嗡阿吽上师本尊空行一切三昧入入，嗡阿吽咕如得瓦达基尼萨瓦萨玛雅阿贝夏雅阿贝夏雅）！托夏雅托夏雅（藏文ཏོ་ཥཱ་ཡ་ཏོ་ཥཱ་ཡ，梵文拟音Toṣāya toṣāya，梵文天城体तोषाय तोषाय，梵文泰卢固体తోషాయ తోషాయ，满足满足，托夏雅托夏雅）！班达雅班达雅（藏文བནྡྷ་ཡ་བནྡྷ་ཡ，梵文拟音Bandhaya bandhaya，梵文天城体बन्धय बन्धय，梵文泰卢固体బన్ధయ బన్ధయ，绑绑，班达雅班达雅）！诶阿拉里舍舍芬芬玛哈苏卡纳那吽吽吽（藏文ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾཿཧྲཱིཾཿཕེཾ་ཕེཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音E ā ralli hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ mahā sukha jñāna hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें महा सुख ज्ञान हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం మహా సుఖ జ్ఞాన హూం హూం హూం，诶阿拉里舍舍芬芬大乐智慧吽吽吽，诶阿拉里舍舍芬芬玛哈苏卡纳那吽吽吽）！
降下加持后念诵三遍咒音，白天的事业修持完毕。夜晚进行三座或两座修持，与白天数量相应，第一座从十种教诫开始进行完整的事业修法。在念诵阶段，总大吉祥一百零八遍，其他各约二十一遍，再将寂忿总集相连诵持，前座修法结束。座修结束时，献诵千句偈，保持傲慢，念诵百字明咒，然后驱除干扰并降下加持。
后座修持只需从本尊生起部分开始即可。若修三座法，中座无需驱除干扰。早晨座修最后按照晚座方式进行。
按照《胜乐轮》等大论典，最好是昼夜六座，念诵事业咒语后驱除干扰并降下加持；中等修持为四座，这两种方式随缘能做何种就做何种即可。


གསུམ་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་སང་གྲོལ་རྒྱུའི་དེ་རིང་གི་དགོང་ཐུན་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་བཤམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་སྟེགས་དཀར་པོར་གཡུང་དྲུང་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་
རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ལས་བཞི་མཆོག་དང་ལྔའི་འབྲང་རྒྱས་བཟའ་བཅའ་སྣ་ཚོགས་པས་བསྐོར་བ། གཡས་སུ་དཀར་མངར་བསྲེས་པའི་རིལ་བུ། གཡོན་དུ་ཐོད་ཆང་ཆོས་སྨན་བཏབ་ལ་ཁེབས་སྔོན་པོས་བཀབ། སྲོད་ཐུན་གྱི་བཟླས་པའི་མཐར་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བའི་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ལ། སྤྱི་དྲིལ་གཉིས་ཀྱི་གཤམ་དུ། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཏགས་པ་ཅུང་ཟད་བཟླ། ཉིན་ཐ་མར་ཐོ་རངས་ནས་བརྩམ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང་། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་དང་སྐོང་བཤགས་མ་ལྕོགས་ཀྱང་ཆོག །བསྙེན་པ་རྣམས་ཀྱང་ཉུང་ཙམ་བྱས་ལ་སྟོང་ཚིགས་གཅིག་འབུལ། འདི་སྐབས་ཐུན་དཔོན་གཟུངས་ཐག་བསྡུ། དངོས་གྲུབ་སྔགས་ཤམ་བཏགས་པ་བཟླར་གཞུག །བཀའ་སྲུང་གསོལ་མཆོད་དང་། ཚོགས་བྱིན་བརླབ་ནས་བརྩམ་བསྒྲལ་བསྟབ་ཡན་སོང་ནས། ལས་གཞུང་ལྟར་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་བྱིན་དབབ། ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་དང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ལ་ཉམས་ཆག་བཤགས། བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་གོང་བཞིན་བརྗོད་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་རྣམས་བརླབ། རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། འགྲོ་བའི་རྒྱུད་སྦྱངས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕོག །དགྱེས་པ་བསྐྱེད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཚུར་འདུས།
བདག་ལ་ཐིམ། གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱས། རྫས་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་འཁྱིལ་བར་བསམ་ཞིང་། བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོ་ཉེར་གཅིག་སྔགས་སོ་སོའི་ཤམ་དུ། ཀཱ་ཡ་སོགས་དང་། སརྦ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བཏགས་པ་རབ་བརྒྱ་རྩ་རེ། མ་ལྕོགས་ན་ཞི་བ་དང་གཙོ་བོ་ལ་བརྒྱ་རེ། གཞན་རྣམས་ལ་ཉེར་གཅིག་རེ་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་བསྡུ། བདག་ཉིད་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕོག །སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བས་སོ་སོའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་བཀའ་འདུས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་བཞིན་དུ་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས༔ དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་དུས་འདིར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གནས་འདིར་མི་གཤེགས་དངོས་གྲུབ་མི་སྟེར་ན༔ སྔོན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཉམས་པ་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ལས་འགལ་བར་འགྱུར༔ ཞེས་སྔགས་ཚན་སོ་སོའི་མཐར། ས་མ་ཡ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཏགས་པ་ཞི་བ་དང་སྤྱི་དཔལ་ལ་ཉེར་གཅིག་དང་།
ཁྲོ་བོ་ཉི་ཤུ་ལ་བདུན་རེ་བཟླ། མཆོད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་ཆང་དང་རཀྟ་སྦྱར་བའི་སྣོད། བཟེད་ཞལ། ཁེམ་ཐུར་བཅས་བཀོད་ནས། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་ལན་གཅིག་འཕྱར་བས། གཉིས་བསྡུས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གྱུར། ཡང་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་ལན་གཉིས་པ་འཕྱར་བས། སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྱུར། ཡང་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་ལན་གསུམ་པ་འཕྱར་བས། བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ལས་གཟུགས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞེངས་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་རཀྟ་དེ་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་དང༔ ཚོམ་བུ་ཉེར་གཅིག་ཁྲོ་བོ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དང་པོ་མཆོད་འོས་སྐྱབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔

第三部分获取大成就成果：
修持者从今天晚上座修开始准备成就物品。在坛城前方白色台上画卍字符，中央放置珍宝容器，内盛四种事业和五类品味各种食物环绕；右侧放置白色甜品混合的药丸；左侧放置加入法药的颅骨酒，用蓝色盖子覆盖。在晚座修持念诵结束后，清晰观想摄集成就的观修，在总集两种咒语之后加诵：
卡雅瓦卡基塔萨瓦悉地帕拉吽吽（藏文ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音Kāya vāka citta sarva siddhi phala hūṃ hūṃ，梵文天城体काय वाक चित्त सर्व सिद्धि फल हूँ हूँ，梵文泰卢固体కాయ వాక చిత్త సర్వ సిద్ధి ఫల హూం హూం，身语意一切成就果吽吽，卡雅瓦卡基塔萨瓦悉地帕拉吽吽）。
如是加诵少许。最后一天从黎明开始进行事业正行。传承祈请文和忏悔文不必完整诵出也可以。修持部分也略作减少，献一次千句偈。此时座主收回缘线，令大众念诵成就咒语附文。进行护法供养和会供加持，一直到完成救度和献供后，按照事业仪轨驱除障碍并降下加持。念诵智慧胜身及百字明咒，忏悔违犯。如前所述念诵甘露加持咒语，加持成就物品。
观想主要坛城诸尊父母交合，从其结合处放射红色光芒遍及十方，净化众生相续，照射诸佛，令生欢喜，回收身语意功德事业等成就，融入自身，明显而稳固，融入物品中，观想成为不死甘露——一切成就之精髓。然后在善逝寂静尊和二十一忿怒尊各咒之后，加诵：
卡雅等（身语意成就）和萨瓦阿姆利塔昆达里萨瓦悉地吽吽（藏文སརྦ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音Sarva amṛta kuṇḍalī sarva siddhi hūṃ hūṃ，梵文天城体सर्व अमृत कुण्डली सर्व सिद्धि हूँ हूँ，梵文泰卢固体సర్వ అమృత కుణ్డలీ సర్వ సిద్ధి హూం హూం，一切甘露昆达利一切成就吽吽，萨瓦阿姆利塔昆达里萨瓦悉地吽吽）。
最好各念诵一百零八遍，如不能完成，则寂静尊和主尊各一百遍，其他各二十一遍，借此摄集成就。
观想自身明显显现为大总吉祥尊，从心间放射如钩状光芒，照射善逝寂静忿怒诸尊，唤起昔日誓言，观想融入各自的誓言坛城中，并念诵：
吽！善逝寂忿教集尊众等，
自色究竟法界宫殿中，
依照昔日誓愿祈迎请，
于此誓言坛城安住稳，
祈请此时赐予诸成就，
若不降临此地不赐成，
则违先前发起菩提心，
亦违身语意三誓言约！
在各咒语段结尾加诵：
萨玛雅班杂萨玛雅吽（藏文ས་མ་ཡ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音Samaya vajra samaya hūṃ，梵文天城体समय वज्र समय हूँ，梵文泰卢固体సమయ వజ్ర సమయ హూం，誓言金刚誓言吽，萨玛雅班杂萨玛雅吽）。
寂静尊和总大吉祥尊各念诵二十一遍，二十忿怒尊各七遍。
供养并摄集成就：在上师面前摆放盛有酒和血混合物的器皿、盘子和勺子，然后：
念诵"吽吽吽"挥动一次，观想二取的一切法转变为菩提心法身大乐。
再次念诵"吽吽吽"挥动第二次，观想显有转变为大乐智慧。
第三次念诵"吽吽吽"挥动，观想善逝诸尊从无生法身中显现为色身寂忿佛坛城。
嗡阿吽萨瓦班扎阿姆利塔吽舍札（藏文ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音Oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体ॐ आः हूँ सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，嗡阿吽一切五甘露吽舍札，嗡阿吽萨瓦班扎阿姆利塔吽舍札）。
如是念诵三遍，将血液加持成甘露后念诵：
吽！世尊善逝寂静诸尊众，
二十一组忿怒眷属众，
首先应供皈依智慧尊，


 དང་པོ་མཆོད་འོས་སྐྱབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ བར་དུ་བསྒོམ་སྒྲུབ་བདག་གི་ཡི་དམ་ལྷ༔ ད་ལྟ་བདག་དང་གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་རོལ་པའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་མཆོད་པ་འབུལ༔ མཆོད་པ་བཞེས་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོ་ཉེར་གཅིག་སྙིང་པོ་ལན་གསུམ་རེ་བརྗོད་པ་སོ་སོའི་མཐར། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་བཟེད་ཞལ་དུ་ལན་གསུམ་ཕུལ་ནས་དང་པོས་
ལྷ་ཚོགས་རྣམས་གསལ་བཏབ། གཉིས་པས་རང་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལས་བདུད་རྩི་དམར་པོ་འཕྲོས། ལྷ་རྣམས་མཆོད། གསུམ་པས་དེ་དག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་བསྩལ་བར་བསམ་ཞིང་། ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོའི་སྙིང་པོ་རྣམས་ལན་ཉེར་གཅིག་རེ། སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་བཅས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཁྲིད་ལྟར། ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་སྐུ་མངའ་འགྲན་དུ་མེད་པ་ཡི༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལ་རྩོལ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང༔ གདུལ་བྱའི་དོན་ཕྱིར་ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ༔ དང་པོ་བསྙེན་དང་ཉེ་བསྙེན་ཏིང་འཛིན་བརྟན༔ བར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཕྱིར་དུ་རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབས༔ ད་ལྟ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་གསོལ་བའི་དུས་ལགས་ན༔ ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་སོགས༔ ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ རིལ་བུ་མིག་སྨན་རྐང་མགྱོགས་ལ་སོགས་པ༔ ཁྱད་པར་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ནད་དང་རྐྱེན་བྲལ་འཆི་མེད་རྒས་མེད་པའི༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཚར་གཅོད་རྗེས་འཛིན་དམོད་པས་གྲུབ་པ་ཡི༔ བདེན་ཚིག་ནུས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གཟུངས་དང་དྲན་པ་བསམ་གཏན་མངོན་ཤེས་སོགས༔ ཏིང་འཛིན་ཡིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་
གསོལ༔ རྣམ་སྨིན་ཚེ་དབང་ཕྱག་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ལམ་མྱུར་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ བླ་མེད་འབྲས་བུའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཞི་ཁྲོ་རྡོ་རྗེའི་གཡར་དམ་ཅན༔ བསྙེན་སྒྲུབ་འབྲས་བུ་དུས་འདིར་བསྩལ་ནས་ཀྱང༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བླ་མེད་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་སྤྱི་དྲིལ་སྔགས་དབྱངས་དང་བཅས་པས་དངོས་གྲུབ་བསྡུ་ཞིང་ལྷ་རྣམས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཏེ་ཐོད་སྐུ་སོགས་གནས་གསུམ་དུ་རེག །བུམ་ཆུ་སོགས་རྫས་ལ་ལོངས་སྤྱོད། བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད་ཅིང་བཏུང་། བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་བཀའ་འདུས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་ཐོབ་ནས་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་རྩོལ་བ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཚེ་ཛཔ྄་བརྗོད་ཅིང་ཚེ་རྫས་བཀྱེ། དེའི་རྗེས་འབྲེལ་དུ་ལས་བྱང་ལྟར། ཧཱུྃ༔ ཚོམ་བུ་ཉེར་གཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ལ་ཚོགས་རྫས་བཟའ་བཏུང་བྱ། ལྷག་ཆོག་བྱས་ལ་བཙོན་
འཛིན་བྱས་པའི་ལྷག་མ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་ལྷོ་ནུབ་གོམ་པ་བདུན་ཅུའི་སར་བསྐྱལ། གཞན་དོན་དབང་བསྐུར་བྱེད་ན་སྐབས་འདི་ཙམ་དུ་སྦྲེལ་ལོ།

首先应供皈依智慧尊，
中间修持己本尊，
现今自他无二法身中，
无二大乐游舞虚空界，
献供红色血甘露，
请受供养赐成就！
萨玛雅吙（藏文ས་མ་ཡ་ཧོཿ，梵文拟音Samaya hoḥ，梵文天城体समय होः，梵文泰卢固体సమయ హోః，誓言吙，萨玛雅吙）！萨玛雅萨特汪（藏文ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音Samaya satvaṃ，梵文天城体समय सत्वं，梵文泰卢固体సమయ సత్వం，誓言萨特汪，萨玛雅萨特汪）！
念诵寂静尊和二十一忿怒尊心咒各三遍，每段结尾加诵：
玛哈拉塔卡黑（藏文མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音Mahā rakta khāhi，梵文天城体महा रक्त खाहि，梵文泰卢固体మహా రక్త ఖాహి，大血饮用，玛哈拉塔卡黑）！
如是在盛器中供养三次。第一次观想诸尊明显显现；第二次观想自己为主尊父母，从虚空中放出红色甘露供养诸尊；第三次观想他们将一切成就赐予自己。然后念诵寂静尊和忿怒尊心咒各二十一遍，并以千句偈供养。
然后按照心要引导：
吽！具足虚空身无可匹敌，
寂忿无边尊众具大悲，
智慧境中虽无勤分别，
为度众生祈从誓言唤！
初时修近修三昧稳固，
中间为求成就一心修，
现今大修瑜伽行者我，
事业果报祈请时已至，
息增怀诛等诸事业等，
共同成就无余祈赐予！
丸药眼药疾行等，
殊胜成就祈赐予！
无病无缘不死不老之，
金刚寿命成就祈赐予！
制服摄护咒诅成就之，
真实语力成就祈赐予！
总持忆念禅定神通等，
三昧意之成就祈赐予！
异熟寿自在大手印任运成，
速道殊胜成就祈赐予！
身语意功德事业不可思，
无上果位成就祈赐予！
嗡阿吽！大吉祥寂忿金刚誓约持，
修持成就果实此时赐予后，
共同殊胜成就无上者，
祈请与身语意无二！
卡雅悉地嗡（藏文ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音Kāya siddhi oṃ，梵文天城体काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体కాయ సిద్ధి ఓం，身成就嗡，卡雅悉地嗡）！瓦卡悉地阿（藏文ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音Vāka siddhi āḥ，梵文天城体वाक सिद्धि आः，梵文泰卢固体వాక సిద్ధి ఆః，语成就阿，瓦卡悉地阿）！基塔悉地吽（藏文ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音Citta siddhi hūṃ，梵文天城体चित्त सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体చిత్త సిద్ధి హూం，意成就吽，基塔悉地吽）！萨瓦悉地帕拉吙（藏文སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ，梵文拟音Sarva siddhi phala ho，梵文天城体सर्व सिद्धि फल हो，梵文泰卢固体సర్వ సిద్ధి ఫల హో，一切成就果吙，萨瓦悉地帕拉吙）！
如是用总集咒伴随咒音收摄成就，观想诸尊交合，融化为光明，融入成就物品中。然后用颅骨杯等触碰三处（额、喉、心），享用甘露瓶水等物品，放置甘露滴饮用，念诵：
"愿我等获得善逝寂忿教集圆满尊众的一切成就，无勤任运圆满五身五智功德！"
念诵寿命咒语，分发寿命物品。然后按照事业仪轨念诵：
吽！二十一组坛城诸尊众等。
如是祈请后享用会供物品。完成余供仪式后，将被监禁的剩余物品送至外面西南方向七十步远处。若要为他人灌顶，在此时进行连接。


 །སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ་བརྒྱད་ལས། དང་པོ་གཏོར་མ་གཏོང་བ་ནི། ལས་བྱང་ལྟར་ཆད་མདོ་གཏང་། དགོས་པ་དང་འབྲེལ་ན་དེ་ཉིད་ཟོར་དུ་བསྐུལ། བརྟན་མ་བསྐྱང་ལ་བྲོ་བརྡུང་། གཉིས་པ་གཏང་རག་ནི། མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་བྱིན་བརླབ། མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་བྱ། ནོངས་བཤགས་ཡིག་བརྒྱ་བཅས་བརྗོད། གསུམ་པ་བསྡུ་ལྡང་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་རས་བྲིས་ཡིན་ན་མདུན་བསྐྱེད་བརྟན་བཞུགས་བྱ། རྡུལ་ཚོན་སྐབས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། གཉིས་ཀར་ཡང་དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ། བདག་བསྐྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡངས་ཏེ་ང་རྒྱལ་བཟུང་། བཞི་པ་ཕྱི་མཚམས་དཀྲོལ་བ་ནི། ཤར་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་རྒྱལ་ཐོའི་མདུན་མཆོད་པ་གཏོར་མ་བཤམས་ལ་བྱིན་བརླབ། སོ་སོའི་སྔགས་མཐར་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་རེས་འབུལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། སྐུ་རྟེན་ཡོད་ན་གཙོ་བོ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། འཁོར་རྣམས། སྭསྡྱཱ་ནཾ་གཙྪ་ཞེས་པས་གཤེགས། སྒོ་བྱང་ཕྱི་ནང་ཡང་དེ་ཀ་ལྟར་བྱས་ལ་བསྡུའོ། །ལྔ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་ཕྱིན་ལ་ཧཱུྃ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཕུར་བུ་རྣམས་དང་པོར་གདབ་རིམ་ལས་ལྡོག་ཕྱོགས་སུ་ཕྱུང་སྟེ།
ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨུཏྐཱི་ལ་ཡ་སརྦ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། ཕུར་རྩེ་འོ་མས་བཀྲུ་ཞིང་། ཨོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནི་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྤྱན་མའི་རིག་པ་བརྗོད། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ། ཨ་ཀཱ་རོ་བརྗོད་ལ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུའོ། །དྲུག་པ་བཟོད་གསོལ་རྩ་བའི་སྒྲུབ་ཁོག་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་བྱ་དགོས་ཀྱང་སྨིན་ལུགས་ཡིག་ཆར་མི་འབྱུང་བས། དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་པས་སྤྱི་བཤགས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་དང་། རྗེ་བཙུན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་སོགས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

第三总义：后续事业次第分八部分：
第一，施食：按照事业仪轨念诵摘要。如有需要，将此作为诅咒物祈请。供养坚固母后跳舞。
第二，感恩供养：补充供品后按照事业仪轨加持，广泛进行供养赞颂，念诵忏悔文和百字明咒。
第三，收摄起身：若是布画坛城，则对前方生起本尊进行稳固安住祈请；若是粉末坛城，则送走智慧尊，在两种情况下均将誓言尊摄入自身。将自生本尊坛城融入光明中，起身为座修间隔本尊并保持傲慢。
第四，解除外围界限：从东方开始顺时针，在胜头前准备供养和食子并加持。在各自咒语后加诵食子咒语各三次进行供养。以阿嘎姆等作供养。念诵"请受此供养食子"等委托事业。若有身依处，则进行主尊稳固安住祈请。对于眷属们，念诵"斯瓦迪亚南嘎查"使其离去。门帘内外也同样处理后收摄。
第五，收摄坛城：上师前往坛城前，以吽扎手印按照最初安置金刚橛的相反顺序拔出，并念诵：
嗡班杂吉拉雅乌吉拉雅萨瓦吉拉雅班杂达若阿纳帕雅提吽吽吽帕梭哈（藏文ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨུཏྐཱི་ལ་ཡ་སརྦ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Oṃ vajra kīlaya utkīlaya sarva kīlaya vajra dharod ājñāpayati hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体ॐ वज्र कीलय उत्कीलय सर्व कीलय वज्र धरोद् आज्ञापयति हूँ हूँ हूँ फट् स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర కీలయ ఉత్కీలయ సర్వ కీలయ వజ్ర ధరోద్ ఆజ్ఞాపయతి హూం హూం హూం ఫట్ స్వాహా，嗡金刚橛拔出一切橛金刚持令吽吽吽帕梭哈，嗡班杂吉拉雅乌吉拉雅萨瓦吉拉雅班杂达若阿纳帕雅提吽吽吽帕梭哈）。
用牛奶清洗橛尖，念诵般若眼明咒：
嗡如如普如札拉替夏悉地洛扎尼萨瓦阿塔萨达尼梭哈（藏文ཨོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནི་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音Oṃ ru ru sphuru jvala tiṣṭha siddhi locani sarva artha sādhani svāhā，梵文天城体ॐ रु रु स्फुरु ज्वल तिष्ठ सिद्धि लोचनि सर्व अर्थ साधनि स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం రు రు స్ఫురు జ్వల తిష్ఠ సిద్ధి లోచని సర్వ అర్థ సాధని స్వాహా，嗡如如普如焰安住成就眼一切义成就梭哈，嗡如如普如札拉替夏悉地洛扎尼萨瓦阿塔萨达尼梭哈）。
忆念一切法无生之义，念诵"阿卡若"（藏文ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音Akāro，梵文天城体अकारो，梵文泰卢固体అకారో，阿字，阿卡若）收摄布画坛城。
第六，请求宽恕：应当按照根本修持框架中所说进行，但在成熟法要文献中未详述，故上师和弟子共同念诵普通忏悔文"智慧胜身"和"尊贵上师们面前"等内容。
;


 །བདུན་པ་སྨོན་ལམ་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི། ཐམས་ཅད་ལག་བསྣོལ་མར་སྲིན་ལག་སྦྲེལ་ཅིང་མར་མེ་བཏེགས་ལ། ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིས། །འཁོར་བའི་གཡང་ས་ཆེན་པོར་མི་ལྟུང་ཞིང་། །ཆགས་སྡང་གཅོང་རོང་གནས་སུ་མི་སྐྱེ་དང་། །ལོག་ལྟ་དམྱལ་བའི་ཟངས་ཁར་རྦབ་མི་འགྲིལ། །འཁོན་འཛིན་གཅན་གཟན་གདུག་པའི་སྐད་མི་ཐོས། །ཉོན་མོངས་མཚོན་རྩེ་གདུག་པའི་ཟེར་མི་ཕོག །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བཀའ་དྲིན་ཆེ་བ་དང་། །སྲོག་གིས་སྦྲེལ་བའི་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་དང། །གསུམ་པའི་དབང་གིས་སྦྲེལ་བའི་རིག་མ་གསུམ། །སྐྱེ་བ་
འདི་དང་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། །མི་འབྲལ་རྩེ་གཅིག་འགྲོགས་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ས་བཅུ་ཁྱད་པར་རིམ་གྱིས་བགྲོད་པར་ཤོག །ནམ་ཞིག་ཚེ་འཕོས་ལུས་བརྗེའི་དུས་བྱུང་ནས། །འཁོར་བའི་གཡང་སར་ལན་གཅིག་ལྟུང་སྲིད་ཀྱང་། །སྣང་བའི་གོ་བྱེད་ཞུན་མར་མདངས་གསལ་འདིས། །རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ཤུལ་མཚོན་ཅིང་། །ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ལ་རྒྱུད་སྦྱངས་ནས། །པདྨ་ཆེན་པོའི་ས་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ས་ལ་གཤེགས་པའི་ཚེ། །སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་བསུས་ཤིག །ཡི་དམ་ལྷ་ཡིས་རྒྱབ་ནས་སྲོག་རྟེན་ཅིག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་མཐའ་སྐྱོར་ཅིག །མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་སྣ་དྲོངས་ཤིག །མ་ཚོགས་དབང་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རྗེས་སྐྱོངས་ཤིག །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ས་ལ་ཕྱིན་པའི་ཚེ། །མི་ལྡོག་པ་ཡི་ས་ལ་གནས་ནས་ཀྱང་། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་རྒྱལ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་མཐོང་ནས། །རིག་འཛིན་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར་ནས་ཀྱང་། །བླ་མེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་དབྱངས་བོར་ལེན་ཚུལ་གྱིས་བརྗོད་ཅིང་། གཞན་ཡང་། ཧོ༔ ཕྱོགས་དུས་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་སོགས་གཞུང་གསལ་གྱིས་མཚོན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་གདབ། ཨོཾ༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཕྱི་ཡི་ཡིད་བཞིན་རྒྱ་མཚོ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་
རྒྱས་པར་སྤེལ་ལོ། །བརྒྱད་པ་གནས་བསྲུང་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་གྲོལ་མ་ཐག་རང་གནས་སུ་མི་ལྡོག་པར་ཞག་གསུམ་ཙམ་དུ་སྒྲུབ་ཁང་དེར་གྲུབ་ན་ཚོགས་སྐོང་ལྟ་བུའི་དགའ་སྟོན་དང་དམ་ཆོས་བཤད་ཉན་གྱིས་མཚོན་དགེ་བའི་བྱ་བ་ལ་འབད་པས་བསྟན་པ་ཡུན་དུ་གནས་ཤིང་བཀྲ་ཤིས་པའི་སྟོབས་འཕེལ་ལོ། །ཞེས་གསེར་པ་གཏེར་སྲས་བསླབ་པ་གསུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་འགྱུར་མེད་འཇམ་དབྱངས་ཚུལ་ཁྲིམས་ནས་ཀུན་གཟིགས་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་དོན་བཀའ་ཡིས་གནང་བ་བསྩལ་པ་ལྟར། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རྫོང་གསར་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་རྩེའི་ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོར་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།འདི་ནི་འཇམ་མགོན་རིན་པོ་ཆེ་དང་རིགས་བདག་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྱིར་དུ་ཁ་བསྐངས་ཏེ་སྤར་གསར་དུ་བསྒྲུབས་པ་ཡིན་པས་དབང་ལུང་སོགས་ལ་ཞིབ་ཆ་བྱ་དགོས་ཡོད་དོ། །ཞེས་སི་ཏུ་པ་པདྨ་དབང་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཁོ་བོས་ཆེད་དུ་གདམས་བའོ།

第七，发愿与宣说吉祥：
全体交叉双手，互相牵指并举起灯：
吽！秘密殊胜尸林坛城中，
入此菩提心要道路者，
不堕轮回大险崖，
不生贪嗔深谷地，
邪见地狱铜口不翻滚，
不闻怨恨猛兽恶声音，
烦恼刀尖毒辐不击中。
与大恩善知识，
生命相连兄弟姐妹，
及第三灌顶相系三明妃，
此生及一切来世中，
不离专注相伴三昧中，
愿渐次登上十地殊胜道！
何时命终身体更替时，
纵然一次堕轮回险崖，
愿此明灯熔油光辉亮，
标志持明修行者足迹，
净化相续至普光明地，
任运成就大莲花地，
至大众轮地时，
愿昔日诸佛前迎接！
愿本尊诸神后护命根！
愿菩萨众等环绕周围！
愿供养天女众引导！
愿母众自在女后护持！
至楞伽净土时，
住于不退转地后，
见到金刚忿怒王尊颜，
与诸持明无别后，
愿成就无上身语意！
如是以吟唱方式诵出。其他还有：
吙！以方位时间根传上师等经文明示，广泛发起大乘广大愿文。
嗡！圆满具足外如意海等，广泛传播吉祥。
第八，守护修处：
修持完成后不立即返回住处，在修法室中住留约三日，若能成办类似会供的欢庆宴会并以讲闻正法为代表的善行精进，则教法长久安住且吉祥力增盛。
以上是金地伏藏子具足三学金刚持阿秋嘉央楚臣向遍知大伏藏上师仁波切祈请后，按照所授权内容，由莲花舞自在智慧无边之子在宗萨扎西拉则大佛学院编集完成，愿善妙增盛！！
此文为圆满蒋贡仁波切和本尊上师们意愿而补充新刻印，因此对灌顶传承等需进行详细考察。此乃司徒巴贝玛旺秋嘉波我特别教诫。


། །།
བཀའ་འདུས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ཚོགས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ལས་ཐོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

教集坛城集会修持事项清单 智慧无边著
;


